Albay Bikol language

Albay Bikol
Native toPhilippines
RegionBicol
Native speakers
700,000; 300,000 of rbl; 260,000 of fbl; 73,600 of ubl; 68,800 of lbl (2009 SIL)[1]
Language codes
ISO 639-3Variously:
ubl – Boînën (Buhiʼnon)
lbl – Libon Bikol
rbl – Miraya Bikol
fbl – West Albay Bikol
Glottologalba1269

Albay Bikol, or simply Albayanon is a group of languages and one of the three languages that compose Inland Bikol. It is spoken in the southwestern coast of Albay, (Pio Duran, Jovellar) and northwestern Sorsogon. The region is bordered by the Coastal Bikol and Rinconada Bikol speakers. The latter is the closest language of Albay Bikol and is mutually intelligible. They are both included in Inland Bikol group of languages.[2][3][4][5]

Albay Bikol is the only sub-group of the Inland Bikol group with several languages with in it. The member languages in this sub-grouping lack stressed syllables, rare, if there is, and that makes them different and unique from other Bikol languages. The said feature of Albay Bikol is comparable to French and Portuguese languages that rarely use stressed syllables.

Phonology

West Albay Vowels
Front Central Back
Close i ɨ u
Mid ɛ ɔ
Open a
West Albay Consonants
Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n ŋ
Plosive/
Affricate
voiceless p t () k ʔ
voiced b d () ɡ
Fricative s (ʃ)
Tap ɾ
Approximant w l j

/tʃ/ is borrowed from loanwords.

Sounds [dʒ, ʃ] are heard from borrowings as a realization of sequences ⟨di, si⟩.[2]

Boînën Vowels[6]
Front Central Back
Close i u
Mid ə
Open a
Boînën Consonants[6]
Labial Dental Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar Glottal
Nasal m n ŋ
Plosive p b d k ɡ ʔ
Fricative s
Tap ɾ
Approximant w j ɰ

Dialectal variation

"Were you there at the market for a long time?" translated into Albay Bikol languages, Coastal Bikol and Rinconada Bikol.

Coastal Bikol Boînën (Lake Buhi) Libon Oasnon/West Miraya Daraga/East Miraya Rinconada Bikol
Nahaloy ka duman sa saod? Naëg̓ëy ika adto sa saran? Naoban ika adtu sa sawod? Naëlëy ka idto sa sëd? Naëlay ka didto sa sâran? Naëban ika sadto saran?

Orthography

Boînën has the following orthography for native vocabulary:[6]

Aa Bb Dd Ëë Gg G̓g̓ Ii Kk Ll Mm Nn NGng Oo Pp Rr Ss Tt Ww Yy.

Ë is used for /ə/, for /ɰ/, and O for /ʊ/.

Cc, Ee, Ff, Hh, Jj, Ññ, Qq, Uu, Vv, Xx, Zz only occur in loans and proper names.

A circumflex accent is used for glottal stop at the end of a word or before a consonant, as in the name Boînën /bʊiʔnən/. Glottal stop is not written at the beginning of a word or between vowels; instead, a tie bar is used to mark the absence of a glottal stop in sequences where it might occur. This includes identical vowels, ⟨a͡a ë͡ë i͡i o͡o⟩, and sequences that begin with /a/: ⟨a͡ë a͡i a͡o⟩. For a front or back vowel followed by a central vowel, a Y or W is used: ⟨iya, iyë, owa, owë⟩. This vowel hiatus frequently corresponds to a Tagalog ⟨h⟩ (e.g. Boînën ka͡oy, Tagalog kahoy 'wood'). Both diacritics can occur, as in ba͡â 'flood'. Glottal stop can occur in the sequences that would otherwise take a tie bar (other than ⟨ii⟩, as /iʔi/ does not occur), and in addition occurs in ⟨ia ië⟩.

Hiatus Glottal stop
a͡a aa
ë͡ë ëë
i͡i
o͡o oo
a͡ë
a͡i ai
a͡o ao
iya ia
iyë ie
owa
owë
oi


See also

References

  1. ^ Albay Bikol language at Ethnologue (16th ed., 2009)
  2. ^ a b Borja, Nhia (June 2024). Diaspora Documentation of West Albay Bikol. CUNY Graduate Center.
  3. ^ "2 Bikol", Types of Reduplication: A Case Study of Bikol, De Gruyter Mouton, pp. 5–28, 2014-08-19, doi:10.1515/9783110363128.5, ISBN 978-3-11-036312-8, retrieved 2026-03-20{{citation}}: CS1 maint: work parameter with ISBN (link)
  4. ^ "About Albay | Province of Albay". albay.gov.ph. Archived from the original on 2025-08-01. Retrieved 2026-03-20.
  5. ^ Magdato, Norma (October 2025). "Sustaining West Bikol: A Community-Based Language Perspective on Language Development". R&D Journal. 28 (1) – via ResearchGate.
  6. ^ a b c Translators Association of the Philippines (2023) Ortograpiyang Boînën