Taiwanese Hangul
| Taiwanese Hangul | |
|---|---|
Chinese characters "臺語諺文" written in Taiwanese Hangul | |
| Script type | |
| Creator | Hsu Tsao-te (first proposed) |
Period | since 1987 |
| Languages | Taiwanese Hokkien |
| Related scripts | |
Parent systems | Hangul
|
| Part of a series on |
| Written Hokkien |
|---|
|
Mixed script (Hàn-lô) |
Taiwanese Hangul (Hangul: 대끼깐뿐; Chinese: 臺語諺文; pinyin: Táiyǔ Yànwén; Pe̍h-ōe-jī: Tâi-gí Gān-bûn; Korean: 대만어 한글/타이완어 한글) is an orthography system for Taiwanese Hokkien (Taiwanese). Developed and promoted by Taiwanese linguist Hsu Tsao-te (許曹德) [1][2][3] in 1987, it uses modified Hangul letters to represent spoken Taiwanese, and was later supported by Ang Ui-jin.[4][5]
Because both Chinese characters and Hangul are both written in the space of square boxes, unlike letters of the Latin alphabet, the use of Chinese-Hangul mixed writing is able to keep the spacing between the two scripts more consistent compared to Chinese-Latin mixed writing. Anecdotally, the system was boosted by in the 1990s as an early attempt to communicate in spoken Taiwanese using the then newly introduced mail servers being implemented at the National Taiwan University.[6]
Letters
Initials
| Bilabial | Alveolar | Alveolo-palatal | Velar | Glottal | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Voiceless | Voiced | Voiceless | Voiced | Voiceless | Voiced | Voiceless | Voiced | Voiceless | ||
| Nasal | ᄆ [m] ㄇ 毛 (mo͘ ) |
ᄂ [n] ㄋ 耐 (nāi) |
ㄸ [ŋ] ㄫ 雅 (ngá) |
|||||||
| Stop | Unaspirated | ᄇ [p] ㄅ 邊 (pian) |
ᄈ [b] ㆠ 文 (bûn) |
ᄃ [t] ㄉ 地 (tē) |
ᄀ [k] ㄍ 求 (kiû) |
ᄁ [ɡ] ㆣ 語 (gí) |
||||
| Aspirated | ᄑ [pʰ] ㄆ 波 (pho) |
ᄐ [tʰ] ㄊ 他 (thaⁿ) |
ᄏ [kʰ] ㄎ 去 (khì) |
|||||||
| Affricate | Unaspirated | ᄌ [ts] ㄗ 曾 (tsan/chan) |
ᄍ [dz] ㆡ 熱 (joa̍h) |
ᄌ [tɕ] ㄐ 尖 (tsiam/chiam) |
ᄍ [dʑ] ㆢ 入 (ji̍p) |
|||||
| Aspirated | ᄎ [tsʰ] ㄘ 出 (tshut/chhut) |
ᄎ [tɕʰ] ㄑ 手 (tshiú/chhiú) |
||||||||
| Fricative | ㅅ [s] ㄙ 衫 (saⁿ) |
ㅅ [ɕ] ㄒ 寫 (siá) |
ᄒ [h] ㄏ 喜 (hí) | |||||||
| Lateral | ᄅ [l] ㄌ 柳 (liú) |
|||||||||
Vowels
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Coda endings
| Bilabial | Alveolar | Velar | Glottal | |
|---|---|---|---|---|
| Nasal consonant | ᄆ [m] ㆬ (-m) |
ᄂ [n] ㄣ (-n) |
ㅇ [ŋ] ㆭ (-ng) |
|
| Stop consonant | ᄇ [p̚] ㆴ (-p) |
ᄃ [t̚] ㆵ (-t) |
ᄀ [k̚] ㆻ (-k) |
ᄒ [ʔ] ㆷ (-h) |
Tone markings
| No. | Hangul | Latin diacritics | Chinese tone name | Examples Hangul/Latin/Hanzi (Listen 🔊) meaning |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ᄋ | absent | 陰平 (yinping) dark level |
카ᄋ/kha/跤 🔊 foot; leg |
| 2 | ᄅ | ◌́ | 上聲 (sióng-siaⁿ)/陰上 (yinshang) rising / dark rising |
쥐ㄹ/tsúi/水 🔊 water |
| 3 | ᄂ | ◌̀ | 陰去 (yinqu) dark departing |
갈ㄴ/kàu/到 🔊 arrive |
| 4 | ᄋ | absent | 陰入 (yinru) dark entering |
빻ㅇ/bah/肉 🔊 meat |
| 5 | ᄉ | ◌̂ | 陽平 (yangping) light level |
옹ㅅ/ông/王 🔊 king |
| (6) appears only in Lukang dialect; merged to 7 in the prestige dialect |
not devised | ◌̆ | 陽上 (yangshang) light rising |
[]/huǎn (Lukang)/犯 violate / commit (a crime) |
| 7 | ᄀ | ◌̄ | 陽去 (yangqu) light departing |
환ㄱ/huān (prestige)/犯 🔊 violate / commit (a crime) |
| 8 | ᄇ | ̍ (overstroke/vertical line above) |
陽入 (yangru) light entering |
쫳ㅂ/joa̍h/熱 🔊 hot |
| Continuous tone sandhi | ㅣ | absent | occurs when a character/syllable is before another one in a phrase. Rule of the prestige dialect: 5→7, 7→3, 3→2, 2→1, 1→7; 4→8, 8→4 |
대시끼ㄹ/Tâi-gí/臺語 🔊 Taiwanese language |
Different use of Hangul between Taiwanese and Korean
| Taiwanese Hokkien | Korean | Note | |
|---|---|---|---|
| ㅃ | /b/, a voiced consonant | /p͈/, a tense consonant | |
| ㄲ | /g/, a voiced consonant | /k͈/, a tense consonant | |
| ㅉ | /ʣ/ or /ʥ/, a voiced consonant | /t͡ɕ͈/, a tense consonant | |
| ㄸ | /ŋ/, | /t͈/ | as the syllable onset such as 따 |
| ㅎ | /ʔ/, a glottal stop | /t̚/ | as the syllable coda such as 앟 |
| ㅅ | /ⁿ/, vowel nasalization | /t̚/ | as the syllable coda such as 앗 |
| ㅆ | /ⁿʔ/, a combination of ㅅ and ㅎ | /s͈/ or /t̚/ | as the syllable coda such as 았 |
| ᅥ | /o/ or /ə/ | /ʌ/ | |
| ᅩ | /ɔ/ | /o/ | |
| ㅐ | /ai/ | /ɛ/ | |
| 알 | /au/ | /aɭ/ | |
| ㅡ | silent | /ɯ/ | |
| ㅢ | 읨/m̩ʔ/, 읭/ŋ̍ʔ/ | /ɰi/, /i/, /ɛ/ |
Examples
| Taiwanese Hangul | Pe̍h-ōe-jī | ||
|---|---|---|---|
| Chinese characters | 關係行善的教訓
恁著謹慎,毋通為著欲予儂看,故意蹛儂的面前顯示恁的善行; |
||
| Chinese-Hangul mixed writing |
關係行善에教訓
린뎧謹慎,음탕為뎧뼇호儂看,故意돠儂에面前顯示린에善行; |
Chinese-Latin mixed writing |
關係行善ê教訓
Lín tio̍h謹慎,m̄-thang為tio̍h boeh hō͘儂看,故意toà儂ê面前顯示lín ê善行; |
| Hangul | 관헤 형센 에 갈훈
린 뎧 긴신,음탕 위뎧 뼇 호 랑 쾃,고이 돠 랑 에 삔졍 헨시 린 에 센형; |
Romanization | Koan-he Hêng-siān ê Kàu-hùn
Lín tio̍h kín-sīn, m̄-thang ūi-tio̍h boeh hō͘ lâng khoàⁿ, kò-ì toà lâng ê bīn-chêng hián-sī lín ê siān-hêng. |
References
- ^ "【民報】山人造反在立國——許曹德". www.peoplemedia.tw (in Chinese (Taiwan)). 2018-11-15. Archived from the original on 2026-03-09. Retrieved 2026-03-09.
- ^ "《許曹德回憶錄》下冊——台灣應該獨立". Yahoo News (in Chinese). 2018-11-15. Archived from the original on 2026-03-09. Retrieved 2026-03-09.
- ^ Teⁿ, Liong-Kong (ed.). "Taiwanese writing forum 台文通訊 No. 36" (PDF). Taiwanese writing forum 台文通訊. 36. Archived from the original (PDF) on 2026-03-09.
- ^ Dong Zhongsi (董忠司), 「台灣閩南語槪論」講授資料彙編, Taiwan Languages and Literature Society
- ^ 台語文運動訪談暨史料彙編
- ^ 台語與佛典 (2009-06-02). "台語與佛典: 九0年代以來校園台語文運動概況-2". 台語與佛典. Archived from the original on 2019-06-08. Retrieved 2026-03-09.
See also
- Cantonese Hangul