Vondel Prize

Vondel Prize
Sponsored byDutch Foundation for Literature (original establishing body)
Country Netherlands / United Kingdom
Presented bySociety of Authors 
StatusActive
First award1996

The Vondel Prize is a literary translation prize for full-length works from the Dutch into English. The prize was established in 1996 by the Foundation for the Production and Translation of Dutch literature, and is named after the 17th-century Dutch writer Joost van den Vondel.[1]

The award is currently presented biennially (every two years). It is administered by The Society of Authors in the UK, in collaboration with the Dutch Foundation for Literature (which was formerly the establishing body). The prize recognizes the best book-length translation from Dutch or Flemish (the variety of Dutch spoken in Belgium) into English, and generally carries a value of £5,000 (GBP). The prize is considered one of the most prestigious translation awards dedicated to Dutch literature in the English-speaking world.[2][3]

Winners

2024

  • Winner: Kristen Gehrman for a translation of The History of My Sexuality by Tobi Lakmaker (Granta Books)
  • Runner-up: David McKay for a translation of We Slaves of Suriname by Anton de Kom (Polity Press)

Shortlisted:

  • Emma Rault for a translation of We Had to Remove This Post by Hanna Bervoets (Picador)
  • Michele Hutchison for a translation of My Heavenly Favourite by Lucas Rijneveld (Faber)
  • Sam Garrett for a translation of Falling is like Flying by Manon Uphoff (Pushkin Press)

2021

  • Winner: David Doherty for a translation of Summer Brother by Jaap Robben (World Editions)[4]
  • Runner-up: David McKay for a translation of Adrift in the Middle Kingdom by J. Slauerhoff (Handheld Press)

Shortlisted:

  • David Colmer for a translation of Will by Jeroen Olyslaegers (Pushkin Press)
  • Jane Hedley-Prole for a translation of The Republic by Joost de Vries (Other Press)
  • Laura Watkinson for a translation of Lampie by Annet Schaap (Pushkin Children’s)

2019

Shortlisted:

2017

  • Winner: David McKay for his translation of War and Turpentine by Stefan Hertmans (Harvill Secker)
  • Commended: David Doherty for his translations of The Dutch Maiden by Marente de Moor and You Have Me To Love by Jaap Robben (World Editions)

2015

2013

2011

2009

  • Winner: Sam Garrett for Ararat: In Search of the Mythical Mountain by Frank Westerman (Harvill Secker)
  • Runner Up: Francis Jones for What It Is: Selected Poems by Esther Jansma (Bloodaxe Books)

2007

2005

  • Winner: Diane Webb for Colors Demonic & Divine: Shades of Meaning in the Middle Ages & After by Herman Pleij (Columbia University Press)

2003

2001

1999

1996

References

  1. ^ "Translation Prizes". The Society of Authors. Retrieved 2018-11-01.
  2. ^ "Dutch - Vondel Prize". The Society of Authors. Retrieved 2025-11-07.
  3. ^ "Shortlist Vondel Translation Prize 2024". Letterenfonds. Retrieved 2025-11-07.
  4. ^ "News | The Society of Authors". societyofauthors.org. Archived from the original on 2022-02-10. Retrieved 2022-02-11.