Sigrid Lotfi

Sigrid Lotfi (born Sigrid Gogarten; 28 July 1921 – 29 September 2014) was a German-born Iranian translator and writer. She is known for translating works of contemporary Persian literature into German.[1][2] Lotfi played a significant role in introducing modern Iranian fiction to German-speaking audiences.[3]

Life and career

Sigrid Gogarten was born on 28 July 1921, in Germany. She held a doctorate in Russian language and literature from the University of Göttingen, in Göttingen, Germany.[1] She was married in the 1950s to Mohammad Hassan Lotfi Tabrizi (1919–1999), a noted Iranian translator of the works of Plato and Plotinus.[4] Lotfi lived in Iran for over 60 years.[1]

Books translated

  • Dowlatabadi, Mahmoud (1 January 1996). Der leere Platz von Ssolutsch [The Empty Square of Soluch] (in German). Sigrid Lotfi (translator). Taschenbuch. ISBN 9783293200814.[5]
  • Dowlatabadi, Mahmoud (1 January 2017). Kelidar (in German). Sigrid Lotfi (translator). Unionsverlag. ISBN 9783293207844.; first translated in 1999 by Lotfi[6]

References

  1. ^ a b c "زيگريد لطفی، مترجم ادبیات فارسی به زبان آلمانی درگذشت" [Sigrid Lotfi, translator of Persian literature into German, passes away]. BBC Persian (in Persian). 2014.
  2. ^ "Sigrid Lotfi". Unionsverlag (in German).
  3. ^ "Sigrid Lotfi". Trauer (in German).
  4. ^ "Dowlatabadi's 'Kelidar' in New German Edition". Financial Tribune. 21 June 2017.
  5. ^ Haag-Higuchi, Roxane (1994). "Review of Der leere Platz von Ssolutsch. Aus dem Persischen von Sigrid Lotfi". Die Welt des Islams (in German). 34 (1): 110–114. doi:10.2307/1570871. ISSN 0043-2539.
  6. ^ Ghanoonparvar, Mohammad Reza (14 February 2011). "Kelidar". Encyclopaedia Iranica, Vol. XVI, Fasc. 3, pp. 229-230. Retrieved 28 January 2026.