Andrus Kivirähk

Andrus Kivirähk
Andrus Kivirähk presenting the new edition of the book "The Butterfly" at an autograph session during the jubilee celebrations of the Estonia Theatre house.
Born (1970-08-17) 17 August 1970
Tallinn, then part of Estonian SSR, Soviet Union
Occupation
  • Writer
  • playwright
  • topical satirist
  • screenwriter
Period1990–present
Genre
Notable works
Notable awards
SpouseIlona Martson (also known as Ilona Kivirähk)
Children3, including Kaarin Kivirähk
ParentsAnts Kivirähk (father)
Ingrid Kivirähk (mother)
RelativesJuhan Kivirähk (brother)

Andrus Kivirähk (born 17 August 1970)[1] is an Estonian writer, playwright, screenwriter, and satirist.[2] He writes across genres for both adults and children, including satirical columns and screenplays.[3] Many of his stories have been adapted into films. A number of his works have also been translated into multiple languages. Kivirähk has received awards in children's literature in Estonia and internationally. He often mixes elements of dark humor, Estonian folklore, fantasy, and social commentary in his writing.[2][4][5][6]

As of 2004, his novel Rehepapp ehk November (Old Barny or November) had sold 25,000 copies, making him the most popular Estonian writer of the 21st century. His book The Man Who Spoke Snakish (Mees, kes teadis ussisõnu, 2007) has been one of the top-selling books in Estonia. He is known for his children's series Lotte, Oskar and the Things, and Sirli, Siim ja saladused (Sirli, Siim and the Secrets). His works Lotte and Rehepapp ehk November have been adapted for the screen.[7][2][8]: 44 

Early life

He was born in Tallinn on August 17, 1970. His mother, Ingrid Kivirähk (née Kasesalu, 1931–2024), was a puppeteer and actor at the Estonian Puppet Theatre (Nukuteater).[9] His father, actor and theatre director Ants Kivirähk, died when he was fifteen.[10] He grew up with an older brother, Juhan Kivirähk, a sociologist. He graduated from Tallinn 32nd Secondary School in 1988. He continued his education at the University of Tartu, where he studied journalism.[2]

Career

Literary career

His writing won a humour competition from Pikker magazine in 1984.[11]: 5 [12] As a schoolboy, he got paid five-rouble money orders for his short stories, which he picked up from the Press House on Pärnu Road.[13] He graduated from university in 1993.[2] In 1990, during his university years, he became a member of the Estonian Students' Society (Eesti Üliõpilaste Selts).[14] While studying journalism at Tartu University, he continued to work with Pikker. During his fourth year, he joined the cultural department of the daily newspaper Eesti Päevaleht. It was here, from 1992 to 1993, that the character he is most well-known for, Ivan Orav, was written. Kivirähk developed stories about Orav by drawing on chapters from a contemporary history textbook and reimagining the events through Orav's distorted and humorous perspective.[15] He has contributed weekly satirical columns to Eesti Päevaleht and many of his books first appeared in the newspaper before becoming books.[16][7] Following his graduation in 1993, Kivirähk continued to work with the paper's culture department. He served as a humour editor and was responsible for the Sunday edition's humour content. He was also editor of the dedicated humour page "Minu Kroon."[2] Kivirähk now works as an opinion editor and a regular columnist for the newspaper, where he writes satirical articles concerning Estonian society and politics.[17]

Kivirähk is also a children's author, with over a dozen published children's books.[18]: 5 [19]: 7 [20]: 5 [21] His 1999 book Sirli, Siim ja saladused explores loneliness and dream worlds. The Lotte series began with Lotte reis lõunamaale (2002) and continued with Leiutajateküla Lotte (2006). He was the winner of the reader-nominated award in the Nukits Competition in 2006, 2008, and 2010.[22]

His early humor writing used clichés, exaggerations, intentionally integrated strange elements, and wordplay to draw attention to and to poke fun at societal and political problems.[23]: 5  These techniques later influenced his satirical writing and journalism. Kivirähk's writing style was heavily inspired by Friedrich Reinhold Kreutzwald.[24][25] His writing contains folk-oriented humour found similar to that in the works of Oskar Luts. The focus on national issues he integrates into his writing is also similar to the writing of Anton Hansen Tammsaare. He also shares elements of dark humour and social allegory similar to the satire and magical realism of Mikhail Bulgakov.[7] His work often subverts serious historical themes through the lens of the absurd.[12][7][5]

His novel Rehepapp ehk November (2000) is written as a diary about events taking place in a 19th-century Estonian village and combines dark humour, nature descriptions, and mythology.[26][27] The novel inspired a 2001 stage play, a 2013 opera, and the 2017 film adaptation November, directed by Rainer Sarnet. His 2007 parabolic fantasy novel The Man Who Spoke Snakish (Mees, kes teadis ussisõnu) explores the decline of ancient Estonian culture.[28][29][30]: 44 

Kivirähk's work has created space for modern Estonian fiction based on traditional stories and folklore.[31]: 5  Kivirähk's reclamation of satire in the genre of folklore has been credited by scholars, such as Piret Noorhani, as representing a form of postmodernist national literature that uses tactics from comedy, like irony and parody, to both critique national identity and revive it.[32]: 44  By subverting traditional categories and beliefs, his writing brings folklore out of the historical record and allows it to be reinterpreted.[33] His work often contains elements of examining the past and memory. Many of his characters gain empathy for the past throughout their interactions.[34]: 7 

He has been a member of the Estonian Writers' Union (in Estonian: Eesti Kirjanike Liit) since 1996.[35]

Broadcast journalism career

Since 1995, Kivirähk has co-hosted the satirical weekly radio show, Rahva Oma Kaitse (The People's Own Defense), on the Raadio 2 channel of Estonian public broadcaster ERR alongside Mart Juur.[36][37] The weekly live broadcast provides commentary on domestic and international politics.[38][39] The show celebrated its 30th anniversary in 2025.[40] The weekly program combines journalism with comedic takes on current events. The show broadcasts live every Tuesday at 19:00 with replays on Sundays at 12:00.[41][42] Juur and Kivirähk will usually air a 'special' on Radio 2 along with the live broadcast during the Eurovision Song Contest.

Stage and screen career

Kivirähk writes plays with absurd humor. As with his other work, it often engages with Estonian history. He debuted with Vanamehed seitsmendalt in 1992.[43] In 2000, he wrote and directed Papagoide päevad at the Estonian Drama Theatre. He adapted his novel Rehepapp for the stage in 2001. Other works include Adolf Rühka lühikene elu (2005) and Voldemar (2007), directed by Merle Karusoo.[44][45]He wrote and directed Köster at the Tallinn City Theatre in 2016.[46][47] Recent plays include Kaarnakivi perenaine (2017) and Isamaa pääsukesed (2018).[48][49]

Kivirähk co-wrote the screenplay for the animated feature Lotte from Gadgetville (2006) with directors Heiki Ernits and Janno Põldma. He also wrote scripts for Lotte ja kuukivi saladus (2011) and Lotte ja kadunud lohed (2019).[50]: 5  [51] In 2023, he wrote and appeared in the hybrid film Kaka, kevad ja teised.[52] In television, he wrote the comedy mini-series Vabariigi valvur (1994–1995).

Personal life

Kivirähk is married to journalist and translator Ilona Martson (also known as Ilona Kivirähk). She is the editor-in-chief of the children's magazine Täheke.[53] They have three daughters: Kaarin, Liisa, and Teele.[54] Their first grandchild was born in March 2024.[55] Their eldest daughter is art critic and curator, Kaarin Kivirähk[56]

Awards and honors

Andrus Kivirähk has received recognition for his contributions to Estonian literature, drama, and journalism. He has earned both domestic and international awards throughout his career.[57] His literary work was honored by the Cultural Endowment of Estonia, and he has received the state's prestigious Order of the White Star, fifth class. Internationally, his novel The Man Who Spoke Snakish gained significant traction. In France, he won the Grand Prix de l'Imaginaire in 2014. He also had multiple nominations for the Astrid Lindgren Memorial Award in the field of children's literature. He has received recognition for his work from the general public with his recurring success in the Nukits Competition, in which Estonian children vote for their favorite authors.[58][59][60][61]

Year Awards Work Category Result Ref.
2020 Nukits Competition The Ghost and Facebook Children's Choice 1st place [2]
2018 Annual Children's Literature Award of the Cultural Endowment of Estonia Tilda and the Dust Angel Children's Literature Won [2]
2018 "Järje Hoidja" Award of the Tallinn Central Library Tilda and the Dust Angel Children's Literature Won [2]
2018 Good Children's Book Tilda and the Dust Angel Children's Literature Selected [2]
2016 Astrid Lindgren Memorial Award Career achievement Children's Literature Candidate [2]
2016 Tartu Prize for Children's Literature Oskar and the Things Childhood Prize Won [2]
2016 Eduard Vilde Literary Award Oskar and the Things Literature Won [62][63]
2016 Nukits Competition Carnival and Potato Salad Children's Choice 2nd place [2]
2015 Good Children's Book Oskar and the Things Children's Literature Selected [2]
2015 The White Ravens Big Toell Children's Literature Selected [2]
2014 Grand Prix de l'Imaginaire (France) The Man Who Spoke Snakish Best Foreign Novel Won [60]
2013 Jānis Baltvilks Prize (Latvia) Poo and Spring Children's Literature Won [63]
2013 Good Children's Book A Frog Kiss Children's Literature Selected [2]
2012 Astrid Lindgren Memorial Award Career achievement Children's Literature Candidate [2]
2011 Jānis Baltvilks Prize (Latvia) Lotte from Gadgetville Children's Literature Won [63]
2010 Nukits Competition Poo and Spring Children's Choice 1st place [63]
2010 Children and Young Adult Jury (Latvia) Sirli, Siim and the Secrets Children's Literature 2nd place [2]
2008 IBBY Honour List Lotte from Gadgetville Children's Literature Selected [2]
2008 Nukits Competition Lotte from Gadgetville Children's Choice 1st place [63]
2007 Republic of Estonia State Culture Award Lotte from Gadgetville & plays Culture Won [2]
2006 Nukits Competition Limpa and the Pirates Children's Choice 1st place [63]
2005 Raisin of the Year Award Bed-time stories for Estonian fathers Children's Literature Won [2]
2004 The Order of the White Star (V class) Service to Culture State Decoration Honored [2]
2004 Nukits Competition Lotte's Journey South Children's Choice 2nd place [2]
2004 "Järje Hoidja" Award of the Tallinn Central Library Limpa and the Pirates Children's Literature Won [2]
2000 Annual Cultural Endowment of Estonia Award Lotte (for the animated feature film Lotte, together with Heiki Ernits, Janno Põldma, Regina Lukk-Toompere and Olav Ehala) Audio-visual Arts Won [2]

Selected publications

Published originally in Estonian

Kivirähk is one of the most prolific contemporary authors in Estonia, writing extensively for both adults and children. He has written in a range of genres, from novels to popular children's stories.[7] Many of his works, particularly Kaelkirjak (Giraffe) and Sirli, Siim ja saladused (Sirli, Siim and the Secrets), have been reprinted multiple times.[2]

Year Title (Estonian) Title (English) Illustrator Publisher Category
1995 (reprinted in 2000, 2007, 2008, 2014, 2016) Kaelkirjak[64] Giraffe Multi (Anu Kalm; Heiki Ernits) Various Children
1995 Ivan Orava mälestused, ehk, Minevik kui helesinised mäed[65] Memoirs of Ivan Orav, or the Past as Azure Mountains General
1999 (reprinted in 2015) Sirli, Siim ja saladused[66] Sirli, Siim ja saladused (Sirli, Siim and the Secrets) Ilmar Trull Varrak Children
2000 Rehepapp ehk November[67] Old Barny or November Varrak General
2002 (reprinted in 2012) Lotte reis Lõunamaale[68] Lotte's Journey South Regina Lukk-Toompere Varrak Children
2002 Sibulad ja šokolaad[69] Onions and Chocolate Ivo Uukkivi Varrak Children
2004 (reprinted in 2009, 2013, 2018) Limpa ja mereröövlid[70] Limpa and the Pirates Anni Mäger Varrak Children
2006 Leiutajateküla Lotte[71] Lotte from Gadgetville Heiki Ernits Eesti Joonisfilm Children
2007 Mees, kes teadis ussisõnu[72] The Man Who Spoke Snakish Varrak General
2009 Kaka ja kevad[73] Poo and Spring Heiki Ernits Varrak Children
2013 Konna musi[74] A Frog Kiss Anne Pikkov Varrak Children
2014 Suur Tõll[75] Big Toell Jüri Arrak Varrak General
2015 Karneval ja kartulisalat[76] Karneval ja kartulisalat (Carnival and Potato Salad) Heiki Ernits Varrak Children
2015 Oskar ja asjad[77] Oskar and the Things Anne Pikkov Film Distribution Children
2018 Tilda ja tolmuingel[78] Tilda ja tolmuingel (Tilda and the Dust Angel) Takinada FD Distribution Children

Translations

Kivirähk's work has gained international recognition, with his writings translated into over 20 languages.[7] His 2007 novel Mees, kes teadis ussisõnu (The Man Who Spoke Snakish) is his most widely translated work. His children's literature, notably the Lotte series and Kaka ja kevad (Poo and Spring), have been particularly successful in the Baltic region and Northern Europe.[2] The table below shows the international editions of some of his works.[79]: 44 

Language Year Title (English) Title (Estonian) Translated title Translator Publisher
Dutch 2015 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu De man die de taal van slangen sprak[80] Prometheus
English 2015 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu The Man Who Spoke Snakish[81] Christopher Moseley Black Cat
Finnish 2018 Carnival and Potato Salad Karneval ja kartulisalat Kun Musti muni mummon[82] WSOY
2016 Poo and Spring Kaka ja kevad Koiranne alkaa kohta kukkia[83] Otava
2008 Lotte from Gadgetville Leiutajateküla Lotte Keksijäkylän Lotta[84] Otava
2000 Old Barny or November Rehepapp ehk November Riihiukko[85] Kaisu Lahikainen Otava
French 2013 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu L'Homme qui savait la langue des serpents[86] Jean-Pierre Minaudier Éditions Le tripode
2017 The Butterfly Liblikas Le Papillon[87] Éditions Le tripode
2014 Old Barny or November Rehepapp ehk November Les Groseilles de novembre[88] Éditions Le tripode
German 2015 A Frog Kiss Suur Tõll Frösche küssen[89] Willegoos
2015 Poo and Spring Kaka ja kevad Der Schiet und das Frühjahr[90] Willegoos
2017 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu Der Mann, der mit Schlangen sprach[91] Klett-Cotta
2015 Poo and Spring Kaka ja kevad De Schiet un dat Fröhjohr (Low German)[92] Plaggenhauer
Hungarian 2005 Blue Wagon Helesinine vagun Kék vagon[93] Kráter Műhely Egyesület
2008 Sirli, Siim and the Secrets Sirli, Siim ja saladused Sári, Samu és a titkok[94] Cerkabella
2011 Breviary Breviárium Breviárium[95] Észt Intézet / Pluralica
2015 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu Az ember, aki beszélte a kígyók nyelvét[96] Typotex
2018 Old Barny or November Rehepapp ehk November Ördöngős idők[97] Gondolat Kiadói Kör
2021 Blue Horned Animal Sinine sarvedega loom Szépséges kék állat[98] Gondolat Kiadó
Italian 2019 Lotte's Journey South Lotte reis lõunamaale Lotte. L'avventuroso viaggio al sud[99] De Bastiani
2022 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu L'uomo che sapeva la lingua dei serpenti[100] La nave di Teseo
Latvian 2019 Lotte from Gadgetville Leiutajateküla Lotte Lote no Izgudrotāju ciema[101] Zvaigzne ABC
2018 Oskar and the Things Oskar ja asjad Oskars un lietas[102] Liels un mazs
2016 Carnival and Potato Salad Karneval ja kartulisalat Karnevāls un kartupeļu salāti[103] Liels un mazs
2013 Lotte's Journey South Lotte reis lõunamaale Lotes ceļojums uz dienvidiem[104] Zvaigzne ABC
2012 Poo and Spring Kaka ja kevad Kaka un pavasaris[105] Liels un mazs
2009 Sirli, Siim and the Secrets Sirli, Siim ja saladused Sirli, Sīms un noslēpumi[106] Liels un mazs
2022 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu Vīrs, kas zināja čūskuvārdus[107] Latvijas Mediji
2012 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu Vīrs, kas zināja čūskuvārdus[108] Lauku Avīze
Lithuanian 2010 Sirli, Siim and the Secrets Sirli, Siim ja saladused Sirlė, Simas ir slėpiniai[109] Kronta
2020 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu Žmogus, mokėjęs gyvačių kalbą[110] Agnė Bernotaitė-Jakubčionienė Aukso žuvys
2023 Old Barny or November Rehepapp ehk November Jaujininkas[111] Milda Kurpniece Aukso žuvys
Polish 2018 Oskar and the Things Oskar ja asjad Oskar i rzeczy[112] Widnokrąg
2020 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu Człowiek, koji znał mowę węży[113] Anna Michalczuk-Podlecki Marpress
2021 Old Barny or November Rehepapp ehk November Listopadowe porzeczki[114] Anna Michalczuk-Podlecki Wydawnictwo Literackie
Russian 2014 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu Последний, кто знал змеиную молвь (Posledniy, kto znal zmeinuyu molv)[115] Октопус
2019 Oskar and the Things Oskar ja asjad Оскар и вещи (Oskar i veshchi)[116] КПД
2017 Lotte's Journey South Lotte reis lõunamaale Путешествие Лотты в тёплые края (Puteshestviye Lotty v tyoplyye kraya)[117] Eesti Joonisfilm
2016 Carnival and Potato Salad Karneval ja kartulisalat Карнавал и картофельный салат (Karnaval i kartofel'nyy salat)[118] Varrak
2014 A Frog Kiss Suur Tõll Поцелуй лягушку! (Potseluy lyagushku!)[119] Varrak
2010 Poo and Spring Kaka ja kevad Весна и какашка (Vesna i kakashka)[120] Varrak
2009 Limpa and the Pirates Limpa ja mereröövlid Лимпа и пираты (Limpa i piraty)[121] Varrak
2009 Lotte from Gadgetville Leiutajateküla Lotte Лотте из Деревни Изобретателей (Lotte iz Derevni Izobretateley)[122] Eesti Päevaleht
2008 Giraffe Kaelkirjak Жираф (Zhiraf)[123] КПД
2008 Sirli, Siim and the Secrets Sirli, Siim ja saladused Сирли, Сийм и секреты (Sirli, Siym i sekrety)[124] КПД
Slovenian 2015 Sirli, Siim and the Secrets Sirli, Siim ja saladused Sara, Simon in skrivnosti[125] KUD Sodobnost International
Spanish 2017 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu El hombre que hablaba serpiente[126] Impedimenta
Japanese 2021 The Man Who Spoke Snakish Mees, kes teadis ussisõnu 蛇の言葉を話した男 (Hebi no kotoba o hanashita otoko)[127] Ryoko Sekiguchi Kawade Shobo Shinsha

References

  1. ^ Kumberg, Krista; Translated by Chris Reintal (2026). "Statement on the Candidate's Contribution to Literature for Young People: Andrus Kivirähk". Andrus Kivirähk Hans Christian Andersen Award 2026 for a Writer Candidate for the Estonian Section of IBBY (PDF). International Board on Books for Young People. p. 5. Andrus Kivirähk (17th August, 1970) is a novelist, playwright, and feuilleton.
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa "Andrus Kivirähk". elk.ee. Eesti Lastekirjanduse Keskus. Retrieved 2026-05-03.
  3. ^ Kenk, Kaire (2018-02-02). "Andrus Kivirähk: kirjanik õpib kolleegidelt" [Andrus Kivirähk: the writer learns from colleagues]. Kuulutaja (in Estonian). "Eelmise aasta detsembris tõid Endla Teater ja Kuressaare Linnateater koostööprojektina lavale Andrus Kivirähki kirjutatud näidendi „Kaarnakivi perenaine", mida nüüd ka Eesti eri paigus mängitakse." [Last December, Endla Theatre and Kuressaare City Theatre brought to the stage a play written by Andrus Kivirähki, "The Landlady of the Stone Stone", which is now being performed in various parts of Estonia.]
  4. ^ Kivirähk, Andrus (2007-06-30). "A Brave Woman". Eurozine.
  5. ^ a b Heinapuu, Ott; Kikas, Katre (2004). "Folk Belief or Anecdote? On the Genre Logic of Rehepapp by Andrus Kivirähk in the Context of Folklore Genres" (PDF). Folklore. 26. Tartu, Estonia: Institute of Estonian Language, Estonian Folklore Archives: 101–112. doi:10.7592/FEJF2004.26.rehepapp. ISSN 1406-0957. Retrieved 2026-05-03.
  6. ^ "Andrus Kivirähk". estlit.ee. Estonian Literature Information Centre.
  7. ^ a b c d e f "Andrus Kivirähk". estlit.ee. Estonian Literature Centre. Retrieved 2026-05-03.
  8. ^ Sõrmus, Maris (2015). "Naturalcultural Hybridity and Becoming: Andrus Kivirähk's The Man Who Spoke Snakish in a Material Ecocritical Perspective" (PDF). Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment. 6 (1). Tallinn University: 43–57. ISSN 2171-9594. In Estonian culture, Andrus Kivirähk (b. 1970) is one of the most prominent and innovative writers, whose works are known for their humour and satire. A journalist by profession, Kivirähk writes regularly for the Estonian daily Eesti Päevaleht. In his prolific career, Kivirähk has written novels, short stories, children's books, and plays; his most popular works include The Memoirs of Ivan Orav (2001), The Old Barny (2000), and The Man Who Spoke Snakish (2007).
  9. ^ "Suri laste armastatud nukunäitleja Ingrid Kivirähk" [Beloved children's puppet actress Ingrid Kivirähk has died]. Postimees (in Estonian). 2024-02-15. Retrieved 2026-05-03.
  10. ^ Vapper, Tiina (2015-12-18). "Andrus Kivirähk: „Lastele kirjutamiseks on oma nipid"" [Andrus Kivirähk: "Writing for Children Has Its Own Tricks"]. Õpetajate Leht (in Estonian). Retrieved 2026-05-03. Isa...suri siis, kui olin 15-aastane, ja kardan, et teda ma väga hästi tundma õppida ei jõudnudki. [My father...died when I was 15 years old, and I fear that I did not manage to get to know him very well.]
  11. ^ Kumberg, Krista; Translated by Chris Reintal (2026). "Statement on the Candidate's Contribution to Literature for Young People: Andrus Kivirähk". Andrus Kivirähk Hans Christian Andersen Award 2026 for a Writer Candidate for the Estonian Section of IBBY (PDF). International Board on Books for Young People. p. 5. Kivirähk made his publishing debut in the humor magazine Pikker 37 years ago, in 1984, when he was in his final year of high school. His first children's book Giraffe was published in 1995, the same year as his first book for adults.
  12. ^ a b Kenk, Kaire (2025-10-17). "Andrus Kivirähk kirjutas muinasjuturaamatu täiskasvanutele" [Andrus Kivirähk wrote a fairy tale book for adults]. Kuulutaja (in Estonian). "Raamatus on 15 juttu, mis on inspireeritud Kreutzwaldi muinasjuttudest. Need muinasjutud on mind alati võlunud. Need on salapärased, kummalised, neis toimub kummalisi asju. Olen neid uutmoodi interpreteerinud. Mulle meeldis juba kooliajal kirjutada kirjandeid õpetaja antud teema ja pealkirja järgi, aga ajasin neis kirjandites hoopis oma asja." [The book contains 15 stories inspired by Kreutzwald's fairy tales. These fairy tales have always fascinated me. They are mysterious, strange, strange things happen in them. I have interpreted them in new ways. Even when I was at school, I liked writing essays based on the topic and title given by the teacher, but in these essays I did my own thing.]
  13. ^ Kenk, Kaire (2018-02-02). "Andrus Kivirähk: kirjanik õpib kolleegidelt" [Andrus Kivirähk: the writer learns from colleagues]. Kuulutaja (in Estonian). "Esimest korda teenisin ma oma tööga raha legendaarsest huumoriajakirjast „Pikker", kuhu ma koolipoisina aeg-ajalt väikeseid naljajutukesi läkitasin." [The first time I earned money with my work was from the legendary humor magazine "Pikker", where I occasionally sent small jokes as a schoolboy.]
  14. ^ "Liikmete nimekiri" [List of members]. eys.ee (in Estonian). Eesti Üliõpilaste Selts. Retrieved 2026-05-03.
  15. ^ Kenk, Kaire (2018-02-02). "Andrus Kivirähk: kirjanik õpib kolleegidelt" [Andrus Kivirähk: the writer learns from colleagues]. Kuulutaja (in Estonian). "„Pikris" töötasin veel Tartu Ülikoolis õppimise ajalgi, aga ülikooli neljandal kursusel läksin tööle „Eesti Päevalehte". Seal kultuuritoimetuses töötades sündiski Ivan Orav oma lugudega, aastail 1992–1993. Mul oli töölaua peal Laari-Vahtre-Valgu „Kodu lugu", sealt ma siis igal nädalal võtsin ühe peatüki ja kirjutasin ajaloosündmustest Orava silmade läbi." [I worked at Pikri while I was still studying at the University of Tartu, but in my fourth year of university I went to work for Eesti Päevaleht. While working in the cultural department there, Ivan Orav was born with his stories, in 1992–1993. I had Laari-Vahtre-Valgu's Kodu lugu on my desk, and every week I would take a chapter from it and write about historical events through Orav's eyes.]
  16. ^ "Toimetus".
  17. ^ Toimetus, Delfi Meedia.
  18. ^ Kumberg, Krista; Translated by Chris Reintal (2026). "Statement on the Candidate's Contribution to Literature for Young People: Andrus Kivirähk". Andrus Kivirähk Hans Christian Andersen Award 2026 for a Writer Candidate for the Estonian Section of IBBY (PDF). International Board on Books for Young People. p. 5. For me, writing for children does not differ in any way from writing for adults, just as I equally enjoy reading both good children's book and good books for adults.
  19. ^ Kumberg, Krista; Translated by Chris Reintal (2026). "Statement on the Candidate's Contribution to Literature for Young People: Andrus Kivirähk". Andrus Kivirähk Hans Christian Andersen Award 2026 for a Writer Candidate for the Estonian Section of IBBY (PDF). International Board on Books for Young People. p. 7. I believe everything I have written makes up a whole; when writing for children or adults, I am always getting at the same thing. Sometimes, ideas just come into my head that are best told through children's books or plays.
  20. ^ Kumberg, Krista; Translated by Chris Reintal (2026). "Statement on the Candidate's Contribution to Literature for Young People: Andrus Kivirähk". Andrus Kivirähk Hans Christian Andersen Award 2026 for a Writer Candidate for the Estonian Section of IBBY (PDF). International Board on Books for Young People. p. 5. Among his sizable body of work (around 40 books and about as many plays) you can find a baker's dozen of children's books
  21. ^ The Favourite Author of Young Readers, ELM.
  22. ^ Andrus Kivirähk Playwright Profile, Teater.ee.
  23. ^ Kumberg, Krista; Translated by Chris Reintal (2026). "Statement on the Candidate's Contribution to Literature for Young People: Andrus Kivirähk". Andrus Kivirähk Hans Christian Andersen Award 2026 for a Writer Candidate for the Estonian Section of IBBY (PDF). International Board on Books for Young People. p. 5. His unique humor is based on hyperbole and unexpected, boundless fantasy. You can find word play, absurdity, and intertextuality. Nothing is impossible.
  24. ^ Kenk, Kaire (2025-10-17). "Andrus Kivirähk kirjutas muinasjuturaamatu täiskasvanutele" [Andrus Kivirähk wrote a fairy tale book for adults]. Kuulutaja (in Estonian). "„Me seisame oma esivanemate õlgadel," on üks suur mõtleja kunagi öelnud. Mina seisan Kreutzwaldi õlgadel," mõtiskleb Kivirähk. [We stand on the shoulders of our ancestors, a great thinker once said. I stand on the shoulders of Kreutzwald, Kivirähk reflects.]
  25. ^ Kenk, Kaire (2025-10-17). "Andrus Kivirähk kirjutas muinasjuturaamatu täiskasvanutele" [Andrus Kivirähk wrote a fairy tale book for adults]. Kuulutaja (in Estonian). "Kui kaks lugu olid juba olemas, mõtlesin, et seda liini võiks jätkata, sest mul oli tore neid välja mõelda. Panin Kreutzwaldi „Eesti rahva ennemuistsed jutud" laua peale, lappasin seda ja valisin jälle uue jutu, mida töödelda," kirjeldab Kivirähk. [When I already had two stories, I thought I could continue this line, because I had fun coming up with them. I put Kreutzwald's "Prehistoric Tales of the Estonian People" on the table, flipped through it, and chose a new story to work on, Kivirähk describes.]
  26. ^ Rehepapp: The Beauty of Ugliness, Estonian Literary Magazine.
  27. ^ Folklore in Rehepapp, Folklore.ee.
  28. ^ The Man Who Spoke Snakish, Everand.
  29. ^ Waiting for the Great Estonian Novel, ELM.
  30. ^ Sõrmus, Maris (2015). "Naturalcultural Hybridity and Becoming: Andrus Kivirähk's The Man Who Spoke Snakish in a Material Ecocritical Perspective" (PDF). Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment. 6 (1). Tallinn University: 43–57. ISSN 2171-9594. The Man Who Spoke Snakish has become a canonical book in Estonia, having led to 2007 being labelled as "the year of 'snake words'" (Contra 119). This motif, however, has been borrowed from the collection of fairy tales by Jüri Parijõgi (1977)—A Tale About a Man Who Spoke Snakish, focussing on a protagonist who is able to communicate with animals and birds and who understands snake language as well. The urge to write the novel is fused with the dangers of the Estonian language and nation becoming extinct. Indeed, Kivirähk has classified his work as a novel of warning or prediction, and in that vein most analyses have focused on snake language as a symbol of the disappearing Estonian language and the theme of threatened national identity. However, while the novel is predominantly classified as magical realism, fantasy, or science fiction, it is noteworthy that it has been termed "the first Estonian eco-novel" (Hasselblatt 1262).1
  31. ^ Kumberg, Krista; Translated by Chris Reintal (2026). "Statement on the Candidate's Contribution to Literature for Young People: Andrus Kivirähk". Andrus Kivirähk Hans Christian Andersen Award 2026 for a Writer Candidate for the Estonian Section of IBBY (PDF). International Board on Books for Young People. p. 5. The writer is very familiar with folklore and incorporates it into modern stories with playful ease.
  32. ^ Sõrmus, Maris (2015). "Naturalcultural Hybridity and Becoming: Andrus Kivirähk's The Man Who Spoke Snakish in a Material Ecocritical Perspective" (PDF). Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment. 6 (1). Tallinn University: 43–57. ISSN 2171-9594. The use of parody, pastiche and the grotesque characterises Kivirähk's oeuvre, and being also termed a postmodernist, he tends to subvert conventional attitudes about nation and what is regarded as own or alien. Focusing on national concerns and history, Kivirähk often unites historical and political themes with mythological elements.
  33. ^ Noorhani, Piret (2002). "In Wonderland with Kivirähk: a Chance for the Grotesque". Sirp. Keel ja Kirjandus. Retrieved 2026-05-03. By playing with our common knowledge of the national history and culture, Kivirähk creates a strange and grotesque world, where the traditional categories, hierarchies and beliefs have ceased to work and where everything is in constant movement, incessant metamorphosis, a perpetual state of reform and revaluation. This is postmodernist national literature with its irony, parody and grotesque deformations typically serving to criticise as well as re-actualise certain values essential from the viewpoints of national identity and national culture.
  34. ^ Kumberg, Krista; Translated by Chris Reintal (2026). "Statement on the Candidate's Contribution to Literature for Young People: Andrus Kivirähk". Andrus Kivirähk Hans Christian Andersen Award 2026 for a Writer Candidate for the Estonian Section of IBBY (PDF). International Board on Books for Young People. p. 7. The past and memories, connection to time, are also important to Kivirähk. Oskar's relationship with his grandmother starts to grow when he suddenly realizes that she too used to be a little girl. Remembering the past is also important in Tilda and the Dust Angel. When characters recall important moments, they immediately start to feel better, as if they are finding themselves.
  35. ^ "Liikmete nimekiri - Eesti Kirjanike Liit". ariregister.rik.ee (in Estonian). e-Äriregister. Retrieved 2026-05-03. 89. Andrus Kivirähk
  36. ^ "Rahva oma kaitse 30" [The People's Own Defense 30]. jupiter.err.ee (in Estonian). Eesti Rahvusringhääling. 2025. Retrieved 2026-05-03.
  37. ^ "Rahva oma kaitse 30 – Public Recording & LIVE" [The People's Own Defense 30 – Public Recording & LIVE]. tallinn.fotografiska.com. Fotografiska Tallinn. 2025-09-16. Retrieved 2026-05-03.
  38. ^ "Rahva oma kaitse - Podcast". podcasts.apple.com (in Estonian). Apple Podcasts / Raadio 2. Retrieved 2026-05-03.
  39. ^ "Rahva oma kaitse" [The People's Own Defense]. r2.err.ee (in Estonian). Raadio 2 / Eesti Rahvusringhääling. Retrieved 2026-05-03.
  40. ^ "Rahva oma kaitse 30. Mart Juur & Andrus Kivirähk". podcasts.apple.com (in Estonian). Apple Podcasts / Raadio 2. 2025-09-17. Retrieved 2026-05-03.
  41. ^ "Rahva oma kaitse". Apple Podcasts.
  42. ^ "Rahva oma kaitse. Mart Juur & Andrus Kivirähk | Raadio 2". ERR. 2026-04-28.
  43. ^ "Vanamehed seitsmendalt, Ugala Teater". Teater.ee (in Estonian). Eesti Teatri Agentuur. Retrieved 2026-05-03.
  44. ^ "Voldemar Production". Teater.ee. Eesti Teatri Agentuur. Retrieved 2026-05-03.
  45. ^ "Andrus Kivirähk "Voldemar"". draamateater.ee (in Estonian). Estonian Drama Theatre. Retrieved 2026-05-03.
  46. ^ "Köster". linnateater.ee (in Estonian). Tallinn City Theatre. Retrieved 2026-05-03.
  47. ^ "Tallinna Linnateatris esietendub Andrus Kivirähki autorilavastus "Köster"" [Andrus Kivirähk's original production "Köster" premieres at Tallinn City Theatre]. ERR Kultuur (in Estonian). 2016-03-31. Retrieved 2026-05-03.
  48. ^ "Kaarnakivi perenaine". endla.ee (in Estonian). Endla Theatre. Retrieved 2026-05-03.
  49. ^ "Isamaa pääsukesed". draamateater.ee (in Estonian). Estonian Drama Theatre. Retrieved 2026-05-03.
  50. ^ Kumberg, Krista; Translated by Chris Reintal (2026). "Statement on the Candidate's Contribution to Literature for Young People: Andrus Kivirähk". Andrus Kivirähk Hans Christian Andersen Award 2026 for a Writer Candidate for the Estonian Section of IBBY (PDF). International Board on Books for Young People. p. 5. He has also been a co-writer on many popular animated films: "Tom and Fluffy" (1997), "Lotte's Journey to South" (2000), "Ladybugs' Christmas" (2001), and "Lotte from Gadgetville" (2006).
  51. ^ "Lotte ja kadunud lohed" [Lotte and the Lost Dragons]. berlinale.de. Berlin International Film Festival. Retrieved 2026-05-03.
  52. ^ "Kaka, kevad ja teised" [Poo, Spring and the Others]. lasteekraan.err.ee (in Estonian). ERR Lasteekraan. Retrieved 2026-05-03.
  53. ^ Kulli, Jaanus (2005-10-14). "Lihtsa elu Kivirähk". Postimees (in Estonian). Retrieved 2026-05-03.
  54. ^ Vapper, Tiina (2015-12-18). "Andrus Kivirähk: „Lastele kirjutamiseks on oma nipid"" [Andrus Kivirähk: "Writing for Children Has Its Own Tricks"]. Õpetajate Leht (in Estonian). Retrieved 2026-05-03. Milline isa sa oma kolmele tütrele oled? Kas niisugune leebe nagu Limpa-raamatu isa, kes on nõus tüli lõpetamiseks poodi uute limonaadipudelite järele minema? Limpa isa on sümpaatne, tema ma võiksin olla küll. Mulle meeldib, kui mul on lastega sõbralikud suhted ning me saame lobiseda ja nalja teha. Mulle tundub, et olen suhteliselt mõistev isa ja me saame hästi läbi. Aga vahel võin äkitselt mingi asja peale ka vihastada. Näiteks? Alles üks päev teritas noorim tütar Teele elutoas diivani peal pliiatseid, mis tekitas hästi palju sodi. Selliste väikeste asjade peale võin ootamatult plahvatada. Aga siis ma muidugi viie minuti pärast lähen ja palun vabandust. Millegipärast on mul tohutu kompleks plekkide suhtes. Ma ei suuda vaadata, kui laps sööb jäätist, on näha, et see hakkab tilkuma, ja siis see kukubki talle kleidi peale. Sellistel hetkedel tunnen lausa füüsilist valu. On sul mõni nõrkus, mida lapsed oskavad ära kasutada? Ma ei tea, seda peab neilt küsima. Ma ei usu, et neil on vaja mingit erilist strateegiat, et mind leplikusse meeleollu viia. Ma enamasti olengi leplik, kui nad minu meelest just midagi väga arutut ei taha. Siis puiklen vastu. Teelel pole see aeg veel käes, aga kahe vanema tütre, Kaarini ja Liisa puhul ma seda kurikuulsat puberteeti, millest räägitakse, pole märganud, mulle on see võõras. Olen nendega kogu aeg ühtviisi hästi läbi saanud. Mida sulle lastega koos teha meeldib? Kaarin elab juba omaette, Liisa käib 11. klassis ja tal on nii palju tegemist, et näeme teda mõni päev ainult enne kooliminekut ja õhtul korra vilksatamas. Aga Teelega käime üsna tihti koos söömas ja kinos. Mina olen enamasti nõus temaga Hollywoodi multikaid vaatama, popkorni sööma ja Coca-Colat jooma, abikaasa Ilona mitte. Üks koht, kus me igal suvel kogu perega koos oleme, on Käsmu. Sel aastal võtsite perre ka koera. Kuidas koer sind on muutnud? Koer on muutnud mind oluliselt kodusemaks, sest temaga peab sageli õues jalutamas käima. [What kind of father are you to your three daughters? Are you as mild-mannered as the father in the Limpa book, who is willing to go to the shop for new lemonade bottles just to end a quarrel? The Limpa father is likeable; I could certainly be him. I like having a friendly relationship with my children where we can chat and joke around. I feel I am a relatively understanding father and we get along well. However, I can sometimes suddenly get angry over certain things. For example? Just the other day, my youngest daughter, Teele, was sharpening pencils on the living room sofa, which made a huge mess. I can unexpectedly explode over small things like that. But then, of course, I go and apologise five minutes later. For some reason, I have a massive complex regarding stains. I cannot bear to watch a child eating ice cream when you can see it is about to drip, and then it falls right onto her dress. In those moments, I feel almost physical pain. Do you have any weaknesses that your children know how to exploit? I don't know; you would have to ask them. I don't think they need any special strategy to get me into a lenient mood. I am usually quite easy-going, unless they want something I find completely irrational. Then I resist. Teele hasn't reached that stage yet, but with my two older daughters, Kaarin and Liisa, I haven't noticed that infamous puberty people talk about; it is foreign to me. I have always gotten along with them equally well. What do you enjoy doing together with your children?Kaarin already lives on her own. Liisa is in the 11th grade and has so much going on that some days we only see a glimpse of her before school and briefly in the evening. But with Teele, we go out to eat and to the cinema quite often. I am usually willing to watch Hollywood cartoons with her, eat popcorn, and drink Coca-Cola, whereas my wife, Ilona, is not. One place where we spend time together as a whole family every summer is Käsmu. You added a dog to the family this year. How has the dog changed you? The dog has made me significantly more of a homebody because he needs to be taken for walks outdoors frequently.]
  55. ^ "Palju õnne! Andrus Kivirähk sai vanaisaks" [Congratulations! Andrus Kivirähk became a grandfather]. TV3 Portaal (in Estonian). 2024-04-25. Retrieved 2026-05-04.
  56. ^ Kaarin Kivirähk Profile, Frame Contemporary Art Finland.
  57. ^ "Andrus Kivirähk: Candidate for the Hans Christian Andersen Award 2022" (PDF). International Board on Books for Young People (IBBY). 2022. Retrieved 2026-05-03.
  58. ^ Eesti Lastekirjanduse Keskus (2019-03-14). "Andrus Kivirähk received the Annual Children's Literature Award". elk.ee. Retrieved 2026-05-03. The Estonian Cultural Endowment announced its Annual Literary Awards on the national language day, the 14th of March. The laureate title in the children's literature category was awarded to the beloved author Andrus Kivirähk who received the honour for his novel Tilda and the Dust Angel.
  59. ^ "2011-2020 Cultural Endowment of Estonia" (in Estonian). 2026. Retrieved 2026-05-03. Andrus Kivirähk Laste ja noorsookirjandus „Tilda ja tolmuingel" 5000 eurot
  60. ^ a b "L'Homme qui savait la langue des serpents" [The Man Who Spoke Snakish] (in French). Le Tripode. 2015-05-28. Retrieved 2026-05-03. Peuplé de personnages étonnants, empreint de réalisme magique et d'un souffle inspiré des sagas scandinaves, L'Homme qui savait la langue des serpents révèle l'humour et l'imagination franchement délirante d'Andrus Kivirähk. Le roman retrace dans une époque médiévale réinventée la vie peu banale d'un jeune homme qui, vivant dans la forêt, voit le monde de ses ancêtres disparaître et la modernité l'emporter. Une fable ? Oui, mais aussi un regard ironique sur notre propre époque. L'Homme qui savait la langue des serpents a reçu le Grand Prix de l'Imaginaire en 2014. [Populated by astonishing characters, imbued with magical realism and a breath inspired by Scandinavian sagas, The Man Who Spoke Snakish reveals the humour and frankly delirious imagination of Andrus Kivirähk. The novel traces, in a reinvented medieval era, the unusual life of a young man who, living in the forest, sees the world of his ancestors disappear and modernity prevail. A fable? Yes, but also an ironic look at our own time. The Man Who Spoke Snakish received the Grand Prix de l'Imaginaire in 2014.]
  61. ^ "Nominated candidates 2025". Astrid Lindgren Memorial Award. Swedish Arts Council. Retrieved 2026-05-03. Estonia: Andrus Kivirähk, Author
  62. ^ "Andrus Kivirähk: kirjanik õpib kolleegidelt". Kuulutaja. 2018-02-02. "2011. aastal pälvis Andrus Kivirähk Eduard Vilde nimelise kirjandusauhinna, mille andis üle toonane Vinni vallavanem Toomas Väinaste." [In 2011, Andrus Kivirähk received the Eduard Vilde Literary Award, which was presented by the then mayor of Vinni rural municipality, Toomas Väinaste.]
  63. ^ a b c d e f "Andrus Kivirähk". teater.ee. Eesti Teatri Agentuur. Retrieved 2026-05-03.
  64. ^ Kivirähk, Andrus; Anu Kalm (Illustrator) (1995). Kaelkirjak (in Estonian). Tiritamm.
  65. ^ Kivirähk, Andrus (1995). Ivan Orava mälestused, ehk, Minevik kui helesinised mäed (in Estonian).
  66. ^ Kivirähk, Andrus; Ilmar Trull (Illustrator) (1999). Sirli, Siim ja saladused (in Estonian). Varrak.
  67. ^ Kivirähk, Andrus (2000). Rehepapp ehk November (in Estonian). Varrak.
  68. ^ Kivirähk, Andrus; Regina Lukk-Toompere (Illustrator) (2002). Lotte reis Lõunamaale (in Estonian). Varrak.
  69. ^ Kivirähk, Andrus; Ivo Uukkivi (Illustrator) (2002). Sibulad ja šokolaad (in Estonian). Varrak.
  70. ^ Kivirähk, Andrus; Anni Mäger (Illustrator) (2004). Limpa ja mereröövlid (in Estonian). Varrak.
  71. ^ Kivirähk, Andrus; Heiki Ernits (Illustrator) (2006). Leiutajateküla Lotte (in Estonian). Eesti Joonisfilm.
  72. ^ Kivirähk, Andrus (2007). Mees, kes teadis ussisõnu (in Estonian). Varrak.
  73. ^ Kivirähk, Andrus; Heiki Ernits (Illustrator) (2009). Kaka ja kevad (in Estonian). Varrak.
  74. ^ Kivirähk, Andrus; Anne Pikkov (Illustrator) (2013). Konna musi (in Estonian). Varrak.
  75. ^ Kivirähk, Andrus; Jüri Arrak (Illustrator) (2014). Suur Tõll (in Estonian). Varrak.
  76. ^ Kivirähk, Andrus; Heiki Ernits (Illustrator) (2015). Karneval ja kartulisalat (in Estonian). Varrak.
  77. ^ Kivirähk, Andrus; Anne Pikkov (Illustrator) (2015). Oskar ja asjad (in Estonian). Film Distribution.
  78. ^ Kivirähk, Andrus; Takinada (Illustrator) (2018). Tilda ja tolmuingel (in Estonian). FD Distribution.
  79. ^ Sõrmus, Maris (2015). "Naturalcultural Hybridity and Becoming: Andrus Kivirähk's The Man Who Spoke Snakish in a Material Ecocritical Perspective" (PDF). Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment. 6 (1). Tallinn University: 43–57. ISSN 2171-9594. His novels have been translated into a variety of languages, including the French in 2013. This translation, L'homme qui savait la langue des serpents, has been recently recognised with the fantasy fiction prize Le Grand Prix de I'Imaginaire in the category of the best foreign novel. Kivirähk's literature for children has been particularly acclaimed, gaining an award for the best Estonian children's author, among other forms of recognition (e.g. award of the best Estonian playwright, Stalker Award for Science Fiction and Friedebert Tuglas Short Story Award).
  80. ^ Kivirähk, Andrus (2015). De man die de taal van slangen sprak [The Man Who Spoke Snakish] (in Dutch). Prometheus.
  81. ^ Kivirähk, Andrus (2015). The Man Who Spoke Snakish. Translated by Christopher Moseley. Black Cat. ISBN 978-0-8021-2412-8. OCLC 928405147.
  82. ^ Kivirähk, Andrus (2018). Kun Musti muni mummon [Carnival and Potato Salad] (in Finnish). WSOY.
  83. ^ Kivirähk, Andrus (2016). Koiranne alkaa kohta kukkia [Poo and Spring] (in Finnish). Otava.
  84. ^ Keksijäkylän Lotta [Lotte from Gadgetville] (in Finnish). Otava. 2008.
  85. ^ Riihiukko [Old Barny or November] (in Finnish). Translated by Kaisu Lahikainen. Otava. 2000.
  86. ^ L'Homme qui savait la langue des serpents [The Man Who Spoke Snakish] (in French). Translated by Jean-Pierre Minaudier. Éditions Le tripode. 2013. ISBN 978-2-37055-005-7. OCLC 1111601969.
  87. ^ Le Papillon [The Butterfly] (in French). Éditions Le tripode. 2017.
  88. ^ Les Groseilles de novembre [Old Barny or November] (in French). Éditions Le tripode. 2014.
  89. ^ Kivirähk, Andrus (2015). Frösche küssen [A Frog Kiss] (in German). Willegoos.
  90. ^ Kivirähk, Andrus (2015). Der Schiet und das Frühjahr [Poo and Spring] (in German). Willegoos.
  91. ^ Kivirähk, Andrus (2017). Der Mann, der mit Schlangen sprach [The Man Who Spoke Snakish] (in German). Klett-Cotta. ISBN 978-3-608-98107-0. OCLC 963872985.
  92. ^ Kivirähk, Andrus (2015). De Schiet un dat Fröhjohr [Poo and Spring] (in Low German). Plaggenhauer.
  93. ^ Kék vagon [Blue Wagon] (in Hungarian). Kráter Műhely Egyesület. 2005.
  94. ^ Kivirähk, Andrus (2008). Sári, Samu és a titkok [Sirli, Siim and the Secrets] (in Hungarian). Cerkabella.
  95. ^ Breviárium [Breviary] (in Hungarian). Észt Intézet / Pluralica. 2011.
  96. ^ Kivirähk, Andrus (2015). Az ember, aki beszélte a kígyók nyelvét [The Man Who Spoke Snakish] (in Hungarian). Typotex.
  97. ^ Kivirähk, Andrus (2018). Ördöngős idők [Old Barny or November] (in Hungarian). Gondolat Kiadói Kör.
  98. ^ Szépséges kék állat [Sinine sarvedega loom] (in Hungarian). Gondolat Kiadó. 2021.
  99. ^ Lotte. L'avventuroso viaggio al sud [Lotte's Journey South] (in Italian). De Bastiani. 2019.
  100. ^ L'uomo che sapeva la lingua dei serpenti [The Man Who Spoke Snakish] (in Italian). La nave di Teseo. 2022.
  101. ^ Kivirähk, Andrus (2019). Lote no Izgudrotāju ciema [Lotte from Gadgetville] (in Latvian). Zvaigzne ABC.
  102. ^ Kivirähk, Andrus (2018). Oskars un lietas [Oskar and the Things] (in Latvian). Liels un mazs.
  103. ^ Kivirähk, Andrus (2016). Karnevāls un kartupeļu salāti [Carnival and Potato Salad] (in Latvian). Liels un mazs.
  104. ^ Kivirähk, Andrus (2013). Lotes ceļojums uz dienvidiem [Lotte's Journey South] (in Latvian). Zvaigzne ABC.
  105. ^ Kaka un pavasaris [Poo and Spring] (in Latvian). Liels un mazs. 2012.
  106. ^ Sirli, Sīms un noslēpumi [Sirli, Siim and the Secrets] (in Latvian). Liels un mazs. 2009.
  107. ^ Vīrs, kas zināja čūskuvārdus [The Man Who Spoke Snakish] (in Latvian). Latvijas Mediji. 2022.
  108. ^ Kivirähk, Andrus (2012). Vīrs, kas zināja čūskuvārdus [The Man Who Spoke Snakish] (in Latvian). Lauku Avīze.
  109. ^ Sirlė, Simas ir slėpiniai [Sirli, Siim and the Secrets] (in Lithuanian). Kronta. 2010.
  110. ^ Žmogus, mokėjęs gyvačių kalbą [The Man Who Spoke Snakish] (in Lithuanian). Translated by Agnė Bernotaitė-Jakubčionienė. Aukso žuvys. 2020.
  111. ^ Jaujininkas [Old Barny or November] (in Lithuanian). Translated by Milda Kurpniece. Aukso žuvys. 2023.
  112. ^ Kivirähk, Andrus (2018). Oskar i things [Oskar and the Things] (in Polish). Widnokrąg.
  113. ^ Człowiek, koji znał mowę węży [The Man Who Spoke Snakish] (in Polish). Translated by Anna Michalczuk-Podlecki. Marpress. 2020.
  114. ^ Listopadowe porzeczki [Old Barny or November] (in Polish). Translated by Anna Michalczuk-Podlecki. Wydawnictwo Literackie. 2021.
  115. ^ Kivirähk, Andrus (2014). Последний, кто знал змеиную молвь [The Man Who Spoke Snakish] (in Russian). Октопус. ISBN 978-9949-9334-8-8. OCLC 898056989.
  116. ^ Оскар и вещи [Oskar and the Things] (in Russian). КПД. 2019.
  117. ^ Kivirähk, Andrus (2017). Путешествие Лотты в тёплые края [Lotte's Journey South] (in Russian). Eesti Joonisfilm.
  118. ^ Kivirähk, Andrus (2016). Карнавал и картофельный салат [Carnival and Potato Salad] (in Russian). Varrak.
  119. ^ Kivirähk, Andrus (2014). Поцелуй лягушку! [A Frog Kiss] (in Russian). Varrak.
  120. ^ Kivirähk, Andrus (2010). Весна и какашка [Poo and Spring] (in Russian). Varrak.
  121. ^ Kivirähk, Andrus (2009). Лимпа и пираты [Limpa and the Pirates] (in Russian). Varrak.
  122. ^ Kivirähk, Andrus (2009). Лотте из Деревни Изобретателей [Lotte from Gadgetville] (in Russian). Eesti Päevaleht.
  123. ^ Kivirähk, Andrus (2008). Жираф [Giraffe] (in Russian). КПД.
  124. ^ Kivirähk, Andrus (2008). Сирли, Siim ja saladused [Sirli, Siim and the Secrets] (in Russian). КПД.
  125. ^ Kivirähk, Andrus (2015). Sara, Simon in skrivnosti [Sirli, Siim and the Secrets] (in Slovenian). KUD Sodobnost International.
  126. ^ Kivirähk, Andrus (2017). El hombre que hablaba serpiente [The Man Who Spoke Snakish] (in Spanish). Impedimenta. ISBN 978-84-16542-84-0. OCLC 1026367915.
  127. ^ 蛇の言葉を話した男 [The Man Who Spoke Snakish] (in Japanese). Translated by Ryoko Sekiguchi. Kawade Shobo Shinsha. 2021.