Proto-Kabardian language

Proto-Kabardian
Proto Eastern Circassian
Reconstruction ofCircassian languages
Reconstructed
ancestor

Proto-Kabardian (or Proto Eastern Circassian) is the reconstructed common ancestor of the Kabardian dialects and the Besleney dialect. Together with its sister language, Proto-Adyghean, it is descended from Proto-Circassian.

Phonology

Consonants

The consonant system is reconstructed with a four-way phonation contrast in stops and affricates, and a two-way contrast in fricatives.

Proto-
Eastern
Besleney Dialectal Kabardian Modern Kabardian
b б
p п
пӏ
d д
t т
тӏ
ɡʲ гь ɡʲ гь ɡʲ гь d͡ʒ дж
кь кь кь t͡ʃ ч
kʲʼ кӏь kʲʼ кӏь kʲʼ кӏь t͡ʃʼ чӏ (written as кӏ)
ɡʷ гу
ку
kʷʼ кӏу
q къ
q͡χ кхъ
къу
q͡χʷ кхъу
t͡s ц
t͡sʼ цӏ
d͡ʒʷ джу v в
d͡ʒ дж d͡ʒ дж ʒ ж ʒ ж
t͡ʃ ч t͡ʃ ч ʃ ш ʃ ш
t͡ʃʼ чӏ t͡ʃʼ чӏ ɕʼ щӏ ɕʼ щӏ
z з
s с
Proto-
Eastern
Besleney Dialectal Kabardian Modern Kabardian
ʑ жь
ɕ щ
ɕʼ щӏ
ʐʷ жъу v в
ʂʷ шъу f ф
ʃʷʼ шӏу фӏ
ʑ ж
ʃ ш
ɮ л
ɬ лъ
ɬʼ лӏ
ɣ г
x х
ху
ʁ гъ
ʁʷ гъу
χ хъ
χʷ хъу
ħ хь
m м
n н
r р
w у
j й
ʔ ӏ
ʔʷ ӏу

Evolution of Consonants

Proto-Kabardian possessed a distinct series of stops and affricates. This inventory included palatalized velars and postalveolar affricates.

Postalveolar affricates:

Palatalized velars:

The evolution into Modern Standard Kabardian occurred in two distinct phases. The Besleney dialect was not affected by either Phase 1 or Phase 2, preserving the Proto-Kabardian forms. Some Kabardian dialects (like Uzunyayla) were affected by Phase 1 but not Phase 2. Standard Kabardian underwent both shifts.

Phase 1: Spirantization (Affricate to Fricative)

In Phase 1, the original Proto-Kabardian affricate postalveolar consonants underwent spirantization, becoming fricatives in Standard Kabardian. Besleney retained the affricates.

The shifts were:

The following table demonstrates specific examples of this spirantization. Note that Besleney retains the affricates found in Proto-Kabardian.

Phase 1 Examples: Spirantization
Meaning Proto-Kabardian / Besleney
(Affricate)
Shift Type Standard Kabardian
(Fricative)
fox ⟨баджэ⟩ (baːd͡ʒa) d͡ʒʒ ⟨бажэ⟩ (baːʒa)
village ⟨къуаджэ⟩ (qʷaːd͡ʒa) d͡ʒʒ ⟨къуажэ⟩ (qʷaːʒa)
village ⟨джылэ⟩ (d͡ʒəɮa) d͡ʒʒ ⟨жылэ⟩ (ʒəɮa)
night ⟨джэщ⟩ (d͡ʒaɕ) d͡ʒʒ ⟨жэщ⟩ (ʒaɕ)
cow ⟨джэм⟩ (d͡ʒam) d͡ʒʒ ⟨жэм⟩ (ʒam)
spear ⟨бджы⟩ (bd͡ʒə) d͡ʒʒ ⟨бжы⟩ (bʒə)
goat ⟨бджэн⟩ (bd͡ʒan) d͡ʒʒ ⟨бжэн⟩ (bʒan)
to come out from under ⟨чӏэкӏьын⟩ (t͡ʃʼ) t͡ʃʼɕʼ ⟨щӏэкӏьын⟩ (ɕʼ)
to regret ⟨чӏэгъуэжын⟩ (t͡ʃʼ) t͡ʃʼɕʼ ⟨щӏэгъуэжын⟩ (ɕʼ)
mustache ⟨пачӏэ⟩ (t͡ʃʼ) t͡ʃʼɕʼ ⟨пащӏэ⟩ (ɕʼ)
new ⟨чӏэ⟩ (t͡ʃʼa) t͡ʃʼɕʼ ⟨щӏэ⟩ (ɕʼa)
winter ⟨чӏымахуэ⟩ (t͡ʃʼəmaːxʷa) t͡ʃʼɕʼ ⟨щӏымахуэ⟩ (ɕʼəmaːxʷa)
young-man ⟨чӏалэ⟩ (t͡ʃʼaːla) t͡ʃʼɕʼ ⟨щӏалэ⟩ (ɕʼaːla)
guest ⟨хьачӏэ⟩ (ħaːt͡ʃʼa) t͡ʃʼɕʼ ⟨хьащӏэ⟩ (ħaːɕʼa)
area ⟨чӏыпӏэ⟩ (t͡ʂʼəpʼa) t͡ʂʼɕʼ ⟨щӏыпӏэ⟩ (ɕʼəpʼa)
iron ⟨гъучӏы⟩ (ʁʷət͡ʂʼə) t͡ʂʼɕʼ ⟨гъущӏы⟩ (ʁʷəɕʼə)
to sleep ⟨джеин⟩ (d͡ʒajən) d͡ʒʒ ⟨жеин⟩ (ʒajən)
tree ⟨джыг⟩ (d͡ʒəɣ) d͡ʒʒ ⟨жыг⟩ (ʒəɣ)
to run ⟨джэн⟩ (d͡ʒan) d͡ʒʒ ⟨жэн⟩ (ʒan)
to run down ⟨еджэхын⟩ (jad͡ʒaxən) d͡ʒʒ ⟨ежэхын⟩ (jaʒaxən)
he-goat ⟨аджэ⟩ (aːd͡ʒa) d͡ʒʒ ⟨ажэ⟩ (aːʒa)
door ⟨бджэ⟩ (bd͡ʒa) d͡ʒʒ ⟨бжэ⟩ (bʒa)

Phase 2: Velar Palatalization

Later on, after the original affricates had become fricatives in Phase 1, a gap was left in the postalveolar position. In the majority of Kabardian dialects (including Standard Kabardian), the historical velar consonants shifted forward to fill this gap. Besleney and some Kabardian dialects (like Uzunyayla) did not undergo this shift and retained the velars.

The shifts were:

The following tables demonstrate how Besleney retains the velars, while Standard Kabardian shifts them to affricates.

1. Proto-Kabardian/Besleney ɡʲ → Standard Kabardian d͡ʒ

Meaning Besleney / Proto-Kabardian Standard Kabardian
Cyrillic IPA Cyrillic IPA
chicken гьэд ɡʲad джэд d͡ʒad
cat гьэду ɡʲadəw джэду d͡ʒadəw
shirt гьанэ ɡʲaːna джанэ dʒaːna
to study
to read
егьэн jaɡʲan еджэн jadʒan
glass абгь ʔaːbgʲ абдж ʔaːbd͡ʒ
game гьэгу ɡʲagʷ джэгу d͡ʒagʷ
bitter дыгь dəɡʲ дыдж dəd͡ʒ
sick сымагьэ səmaːɡʲa сымаджэ səmaːd͡ʒa
evil бзагьэ bzaːɡʲa бзаджэ bzaːd͡ʒa
valley къуэлагьэ qʷalaːɡʲa къуэладжэ qʷalaːd͡ʒa
noon щэгьагъуэ ɕaɡʲaːʁʷa шэджагъуэ ʃad͡ʒaːʁʷa
infidel гьаур ɡʲaːwər джаур d͡ʒaːwər
girl хъыгьэбз χəɡʲabz хъыджэбз χəd͡ʒabz

2. Proto-Kabardian/Besleney → Standard Kabardian t͡ʃ

Meaning Besleney / Proto-Kabardian Standard Kabardian
Cyrillic IPA Cyrillic IPA
throat кьий kʲəj чий t͡ʃəj
spleen кьэ kʲa чэ t͡ʃa
to cough пскьэн pskʲan псчэн pst͡ʃan

3. Proto-Kabardian/Besleney kʲʼ → Standard Kabardian t͡ʃʼ

Meaning Besleney / Proto-Kabardian Standard Kabardian
Cyrillic IPA Cyrillic IPA
egg кӏьэнкӏьэ kʲʼankʲʼa кӏэнкӏэ t͡ʃʼant͡ʃʼa
ceiling кӏьафэ kʲʼaːfa кӏафэ t͡ʃʼaːfa
rope кӏьапсэ kʲʼaːpsa кӏапсэ t͡ʃʼaːpsa
gun кӏьэрахъуэ kʲʼaraːχʷa кӏэрахъуэ t͡ʃʼaraːχʷa
long кӏьыхь kʲʼəħ кӏыхь t͡ʃʼəħ
to kill укӏьын  wkʲʼən укӏын  wt͡ʃʼən
to move away ӏукӏьын ʔʷəkʲʼən ӏукӏын ʔʷət͡ʃʼən
key ӏункӏьыбзэ ʔʷənkʲʼəbza ӏункӏыбз ʔʷənt͡ʃʼəbz
beard жьакӏьэ ʑaːkʲʼa жьакӏэ ʑaːt͡ʃʼa
poor тхьэмыщкӏь tħaməɕkʲʼ тхьэмыщкӏэ tħaməɕt͡ʃʼa
to be ashamed укӏьытэн wəkʲʼətan укӏытэн wət͡ʃʼətan
short кӏьакуэ kʲʼaːkʷa кӏагуэ t͡ʃʼaːɡʷa
tail кӏьэ kʲʼa кӏэ t͡ʃʼa

Comparison of Phases

The following table shows how words like "new" (affected by Phase 1) and "tail" (affected by Phase 2) are distinct in dialects. In Besleney (No phases), they remain t͡ʃʼ and kʲʼ. In Standard Kabardian (Both phases), they became ɕʼ and t͡ʃʼ.

Word Proto
Kabardian
Besleney
(No Shift)
Other Kabardian dialects
(Phase 1 only)
Modern Standard Kabardian
(Phase 1 & 2)
tail kʲʼa ⟨кӏьэ⟩ kʲʼa ⟨кӏьэ⟩ kʲʼa ⟨кӏьэ⟩ t͡ʃʼa ⟨кӏэ⟩
new t͡ʃʼa ⟨чӏэ⟩ t͡ʃʼa ⟨чӏэ⟩ ʃʼa ⟨щӏэ⟩ ʃʼa ⟨щӏэ⟩
winter t͡ʃʼəmaːxʷa ⟨чӏымахуэ⟩ t͡ʃʼəmaːxʷa ⟨чӏымахуэ⟩ ʃʼəmaːxʷa ⟨щӏымахуэ⟩ ʃʼəmaːxʷa ⟨щӏымахуэ⟩
mustache paːt͡ʃʼa ⟨пачӏэ⟩ paːt͡ʃʼa ⟨пачӏэ⟩ paːʃʼa ⟨пащӏэ⟩ paːʃʼa ⟨пащӏэ⟩

Grammar

Disappearance of the Absolutive Third Person Plural

In Circassian, there are two ways to mark the third person plural on the verb, depending on the role of the noun (Ergative vs. Absolutive):

  • Absolutive Plural: Indicated by the suffix
    x ⟨-х⟩. This marks the plural subject of intransitive verbs or the plural object of transitive verbs.
  • Ergative Plural: Indicated by the prefix ja- ⟨я-⟩ (or a- in some contexts). This marks the plural subject of transitive verbs.
  • абы ар илъэгъуащ "(s)he saw it" (Singular Subject, Singular Object)
  • абы ахэр илъэгъуахэщ "(s)he saw them" (Singular Subject, Plural Object - marked by suffix -хэ)
  • абыхэм ар ялъэгъуащ "they saw it" (Plural Subject - marked by prefix я-, Singular Object)
  • абыхэм ахэр ялъэгъуахэщ "they saw them" (Plural Subject and Plural Object)

In Modern Standard Kabardian, the Absolutive third-person plural suffix (

x / ⟨-х⟩) has disappeared. As a result, the verb form for a plural absolutive often resembles the singular form, even though the pronoun remains plural (ахэр).

English Proto-Kabardian Other Kabardian dialects Modern Standard Kabardian
Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Intransitive (Subject is Plural)
(s)he went they went ар кӏуа ахэр кӏуах ар кӏуас ахэр кӏуахэс ар кӏуащ ахэр кӏуащ
(s)he read they read ар егьа ахэр егьах ар егьас ахэр егьахэс ар еджащ ахэр еджащ
(s)he is going they are going ар макӏуэ ахэр макӏуэх ар макӏуэ ахэр макӏуэх ар макӏуэ ахэр макӏуэ
(s)he says they say жеӏэ жеӏэх жеӏэ жеӏэх жеӏэ жеӏэ
Transitive (Object is Plural)
(s)he saw it (s)he saw them абы ар илъэгъуа абы ахэр илъэгъуах абы ар илъэгъуас абы ахэр илъэгъуасэх абы ар илъэгъуащ абы ахэр илъэгъуащ
(s)he killed it (s)he killed them абы ар иукӏа абы ахэр иукӏах абы ар иукӏас абы ахэр иукӏахэс абы ар иукӏащ абы ахэр иукӏащ

Disappearance of the Present Tense -r Suffix

In Modern Kabardian, the suffix -r ⟨-р⟩, which typically marks the dynamic present tense in other Circassian dialects, has disappeared in specific contexts:

  1. **Negative Present Tense:** The suffix is dropped before the negative marker -q'əm.
  2. **Imperfect Tense:** The suffix is dropped before the past tense marker -t.
English Proto-Kabardian
(Retains -r-)
Modern Standard Kabardian
(Drops -r-)
(s)he does not read it ар еджэркъым ар еджэкъым
(s)he does not see it абы илъэгъуэркъым абы илъэгъуэкъым
(s)he used to smoke ар ефэрт ар ефэт
(s)he used to go ар кӏуэрт ар кӏуэт

References

  • Урыс Хь. Ш. (2000). Адыгэбзэм и тхыдэ: ІыхьитIу зэхэлъу. Налшык: Эльбрус. ISBN 5-7680-1439-X
  • STAROSTIN, Sergei A.; NIKOLAYEV, Sergei L. (1994). A North Caucasian Etymological Dictionary: Preface.
  • Viacheslav A. Chirikba; Common West Caucasian: The Reconstruction of its Phonological System and Parts of its Lexicon and Morphology. Leiden, The Netherlands : Research School CNWS, 1996; xxvi, 452 p. : ill. ; 24 cm. ISBN 9073782732
  • Kuipers - A Dictionary of Proto-Circassian Roots (1975)