Ethnographic Map of Europe (Gabrys)
Gabrys's "Ethnographic Map of Europe" (1918) | |
| Author | Juozas Gabrys-Paršaitis |
|---|---|
| Original title | Carte ethnographique de l'Europe |
| Language | French |
| Subject | Ethnographic map, propaganda |
| Publisher | Lithuanian Information Bureau / Kümmerly & Frey |
Publication date | 1918 |
| Publication place | Lausanne, Switzerland |
| Media type | Map |
The Ethnographic Map of Europe (French: Carte ethnographique de l'Europe) is a political and propaganda map published in 1918 by the Lithuanian politician and public figure Juozas Gabrys-Paršaitis. Although presented by its author as a scientific study, historical scholarship recognizes it as an instrument of manipulation and territorial propaganda.[1] Published in Lausanne, Switzerland, its primary purpose was to justify maximally extensive state borders for an independent Lithuania to the participants of the Paris Peace Conference.[2]
Background and creation
The preparation and publication of the map were carried out under the auspices of the Lithuanian Information Bureau and financed by the Lithuanian diaspora in the United States, as well as by the German propaganda organization "League of Foreign Peoples of Russia" (German: Liga der Fremdvölker Russlands).[3] The map was printed by the well-known Swiss publishing house Kümmerly & Frey. The publication was deliberately dedicated to US President Woodrow Wilson, who had proclaimed the principle of national self-determination and was considered the main arbiter in the post-war reorganization of Europe.[4]
Gabrys's main goal was to visually demonstrate the maximum territorial expanse of the Lithuanian state in order to compel other countries to take its interests into account.[2]
Characteristics
Unlike some previous European works, Gabrys equated language directly with nationality. When compiling the map, he used data from the 1897 Russian census and a map by the German researcher Franz Tetzner; however, these sources were adapted to serve specific political goals.[5]
The main feature of the 1918 map was the absence of shading for mixed ethnic territories, a technique the author had still used in 1917. "Ethnographic Lithuania" (Lituanie Majeure) was depicted as a monolithic space, marked in solid red. Its borders included the entire Vilna Governorate along with the city of Vilna (with the exception of the Dzisna and Vileyka uyezds), as well as significant parts of the Grodno, Suwałki, and Minsk governorates. This area almost entirely coincided with the administrative boundaries of the German occupation zone of Ober Ost.[6]
All geographical names within the boundaries of this defined Lithuania were presented in a dual format: the Lithuanian name was printed in bold, accompanied by its Russian or German equivalent. For the rest of Europe, only the local original names were used.[5]
Criticism and significance
The map had a clear propaganda character and was actively distributed among Western diplomats. Between 1918 and 1919, it went through five editions, with only the cover color changing.[6] The publication provoked categorical protests from Polish and Belarusian national figures, who disputed the territorial claims. Polish linguist Kazimierz Nitsch pointed out that Gabrys artificially doubled the Lithuanian ethnic territory compared to its actual extent, causing severe damage to Polish interests on the international stage.[7][6]
The map was also subjected to harsh criticism from the Belarusian national movement for manipulating figures and completely ignoring the Belarusian population in the Vilna and Grodno regions. In October 1919, the Kaunas-based journal Chasopis Ministerstva belaruskikh sprau (edited by Yazep Varonka) published an indignant review titled "A False Map":[8][6]
Кожны сьвядомы беларус павінен апратэставаць мапу нацыянальнасьцяў Эўропы, выданую „вядомым“ І. Габрысам у Лёзаньні у Швэйцарыі і ахвяраванную нікому іншаму, як самаму В. Вільсону. У гэтай мапе зусім фальшыва і лыгарскі паказана разсяленьне беларусоў, якіх з фантазыі „этнографа“ Габрыса німа ні у Городні, ні аж да Берэсьцья. На мапе гэтай стаіць, што у Городні, Саколцы, Беластоку, Бельску, Белавежы і т. д. жывуць літвіны(?).
[Every conscious Belarusian must protest against the map of the nationalities of Europe, published by the "famous" J. Gabrys in Lausanne, Switzerland, and dedicated to none other than W. Wilson himself. This map shows the settlement of Belarusians completely falsely and deceitfully, who, according to the fantasy of the "ethnographer" Gabrys, are not present in Grodno, nor all the way to Brest. The map states that Lithuanians (!?) live in Grodno, Sokółka, Białystok, Bielsk, Białowieża, etc.]
— «Часопісь», No. 2, October 1919
References
- ^ Nenartovič 2016, p. 536.
- ^ a b Nenartovič 2016, p. 282.
- ^ Nenartovič 2016, pp. 209, 216.
- ^ Nenartovič 2016, p. 281.
- ^ a b Nenartovič 2016, p. 255.
- ^ a b c d Nenartovič 2016, p. 283.
- ^ Nitsch, Kazimierz (1925). "Język polski w Wileńszczyźnie" [The Polish language in the Vilnius region]. Przegląd Współczesny (in Polish) (33–35): 25.
- ^ Фальшывая мапа [A False Map] (PDF). Часопісь Міністэрства беларускіх спраў (in Belarusian) (2): 12. 1919.
Bibliography
- Nenartovič, Tomaš (2016). Kaiserlich-russische, deutsche, polnische, litauische, belarussische und sowjetische kartographische Vorstellungen und territoriale Projekte zur Kontaktregion von Wilna 1795-1939 [Imperial Russian, German, Polish, Lithuanian, Belarusian and Soviet cartographic concepts and territorial projects for the contact region of Vilna 1795-1939] (PDF) (in German). München: Collegium Carolinum. p. 738.