Enel Melberg

Enel Melberg
Melberg in 2014
Born
Enel Savioja

1943 (age 82–83)
Alma materLund University
Years active1977–present
SpouseArne Melberg
Children2

Enel Melberg (née Savioja; born 1943) is a Swedish author and translator. She made her debut as a novelist in 1977 with Modershjärtat, which dealt with cultural myths about motherhood through a semi-autobiographical and multi-generational narrative. She also translates Estonian to Swedish; she has translated works by Jaan Kaplinski, Tõnu Õnnepalu, and Heinrich Laretei, among others.

Early life and education

Enel Savioja was born in 1943 in Tallinn. Her mother was a teacher and her father was a mechanic. When her father was drafted into the German Army, his placement at a military depot allowed him to secretly arrange transport by boat across the Baltic Sea. Her family came to Sweden in 1944 as refugees, and lived in a number of refugee camps before settling in Tärby outside of Borås. She lived there until she was seven, when the family moved to Gamlestaden, Gothenburg.[1] After graduating from secondary school in Gothenburg, she earned a bachelor's of arts at Lund University.[2]

Career

Melberg made her debut as a novelist in 1977 with Modershjärtat, which dealt with cultural myths about motherhood through a semi-autobiographical and multi-generational narrative.[3] She followed this up in 1978 with Medeas systrar.[4] Her next two novels were Nyckelpiga, flyg and Månbrunnen.[5] In 1989, she published Namn ristat i vatten, a novel structured around the legend of Saint Etheldreda. Set in 7th-century England, the work draws on her life as a princess and later as a nun; the story is presented as an attempt to recover a manuscript about her life attributed to Wilfrid, the bishop who ordained her.[6]

She translated the memoirs of Estonian politician Heinrich Laretei, which were published in Sweden as Ödets leksak in 1992.[7] She translated an epistolary novel by Tõnu Õnnepalu, released in 1995 with a Swedish title of Gränsland.[8] She also translated Ma armastasin venelast by Maimu Berg and Jää ja Titanic by Jaan Kaplinski from Estonian into Swedish; both were published in 1997.[9] She translated another Kaplinski novel, The Same River, which was released in 2009.[10] Her 2012 novel Separator was positively received by Ulf Eriksson in Göteborgs-Posten.[11] The same year, she received the Swedish Academy Translator's Award.[12] She wrote Det borde varit stjärnor (2014), a novel about Swedish poet Gustaf Fröding, told through the perspective of five women in his life.[13]

Personal life

She is married to literature professor Arne Melberg.[1] They lived in Norway for about 20 years, but in 2007 moved to Gräsmark, Värmland. She has two children.[14]

Selected works

  • Melberg, Enel (1977). Modershjärtat [Mother's heart] (in Swedish). ISBN 9789151811154.
  • — (1978). Medeas systrar [Medea's sisters] (in Swedish). ISBN 9789151811949.
  • — (1980). Nyckelpiga, flyg [Ladybug, fly] (in Swedish). ISBN 9789176380000.
  • — (1981). Månbrunnen [Moon well] (in Swedish). ISBN 9789176380253.
  • — (1989). Namn ristat i vatten [Name carved in water] (in Swedish). ISBN 9789177981886.
  • — (2014). Det borde varit stjärnor [It should have been stars] (in Swedish). ISBN 9789186699239.

References

Citations

Sources