Chinese Contemporary Bible
| Original title | 当代圣经 (Dāngdài Shèngjīng) |
|---|---|
| Language | Chinese |
| Genre | Bible version |
| Publisher | Biblica |
Publication date | 1974, 1998, 2012 |
| Publication place | Hong Kong, United States |
| Media type | Print (hardback & paperback) |
The Chinese Contemporary Bible (Chinese: 当代圣经; Chinese: 當代聖經; pinyin: Dāngdài Shèngjīng; lit. 'Contemporary Bible') is a Bible translation by Biblica (formerly the International Bible Society) of Colorado Springs, Colorado, published in 2012.[1]
The CCB is a translation from the Greek and Hebrew, replacing the Chinese Living Bible, New Testament (Chinese: 当代福音; Chinese: 當代福音; pinyin: Dāngdài Fúyīn; lit. 'Contemporary Gospel') originally published in 1974 by Living Bibles International, then republished in 1998 by IBS. The CLB was criticized for its reliance on the English Living Bible.[2]
See also
References
- ^ Chinese Contemporary Bible (2010)
- ^ Toshikazu S. Foley Biblical Translation in Chinese and Greek: Verbal Aspect in Theory and Practice p32
External links