Ashtalakshmi Stotra
| Ashtalakshmi Stotra | |
|---|---|
| Information | |
| Religion | Hinduism |
| Author | U.V. Srinivasa Varadachariyar |
| Language | Sanskrit |
| Verses | 32 |
The Ashtalakshmi Stotra (Sanskrit: अष्टलक्ष्मीस्तोत्रम्, romanized: Aṣṭalakṣmīstotraṃ), also rendered the Ashta Lakshmi Stotram, is a Hindu mantra. It extols the eight aspects of the goddess Lakshmi, designated as the Ashta Lakshmi,[1] regarded to represent the eight forms of wealth.[2][3]
Description
| Part of a series on |
| Vaishnavism |
|---|
The Ashtalakshmi Stotra was composed and published in the early 1970s in Chennai by U.V. Srinivasa Varadachariyar, a theologian of the Sri Vaishnava tradition. The hymn was popularised through its distribution via audiocassettes in the 1980s. Devotees regard each of the Ashta Lakshmi to represent an attribute of Lakshmi, gaining the favour of the goddess with the chanting of each stanza of the prayer. The eight aspects of Lakshmi that are venerated by the mantra are:[4][5][6]
- Adi Lakshmi (lit. 'primeval Lakshmi')
- Dhanya Lakshmi (lit. 'grain Lakshmi')
- Dhairya Lakshmi (lit. 'fearless Lakshmi')
- Gaja Lakshmi (lit. 'elephant Lakshmi')
- Santana Lakshmi (lit. 'progeny Lakshmi')
- Vijaya Lakshmi (lit. 'victorious Lakshmi')
- Vidya Lakshmi (lit. 'knowledge Lakshmi')
- Dhana Lakshmi (lit. 'wealth Lakshmi')
Shloka
The Shlokass of the mantra venerates Adi Lakshmi:[7][8][9]
| Verse | Aspect of Laxmi[10] | Sanskrit Text (Devanagari)[11] | Transliteration[12] | English Translation[13] |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ॥ आदिलक्ष्मी ॥ | सुमनसवन्दित सुन्दरि माधवि
चन्द्र सहोदरि हेममये । मुनिगणमण्डित मोक्षप्रदायिनि मञ्जुलभाषिणि वेदनुते ॥ पङ्कजवासिनि देवसुपूजित सद्गुणवर्षिणि शान्तियुते । जयजय हे मधुसूदन कामिनि आदिलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ १॥ |
sumanasavandita sundari mādhavi
candra sahodari hemamaye. unigaṇamaṇḍita mokṣapradāyini mañjul̤abhāṣiṇi vedanute.. paṅkajavāsini devasupūjita sadguṇavarṣiṇi śāntiyute. jayajaya he madhusūdana kāmini ādilakṣmi sadā pālaya mām |
Victory and victory to Adhi lakshmi
Oh, darling of the killer of Madhu, Who is worshipped by all good people, Who is pretty and sister of the moon, Who looks as if she is made of gold, Who is saluted by all groups of sages, Who grants salvation, Who talks sweet words, Who is praised by Vedas, Who lives on the Lotus flower, Who is worshipped by all devas, Who showers good qualities on people, And who is the personification of peace, Please protect me always. |
| 2 | ॥ धान्यलक्ष्मी ॥ | अहिकलि कल्मषनाशिनि कामिनि
वैदिकरूपिणि वेदमये । क्षीरसमुद्भव मङ्गलरूपिणि मन्त्रनिवासिनि मन्त्रनुते ॥ मङ्गलदायिनि अम्बुजवासिनि देवगणाश्रित पादयुते । जयजय हे मधुसूदन कामिनि धान्यलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ २॥ |
ahikali kalmaṣanāśini kāmini
vaidikarūpiṇi vedamaye. kṣīrasamudbhava maṅgalarūpiṇi mantranivāsini mantranute.. maṅgaladāyini ambujavāsini devagaṇāśrita pādayute. jayajaya he madhusūdana kāmini dhānyalakṣmi sadā pālaya mām |
Victory and victory to Danyalakshmi
Oh darling of the killer of Madhu, Who destroys bad effects of kali yuga, Who is most desirable god, Who is personification of Vedas, Who is pervaded by the Vedas, Who arose out of milk, Who is the form of all that is good, Who lives in the sacred chants, Who lives on the lotus flower, And whose feet is worshipped by devas, Please protect me always |
| 3 | ॥ धैर्यलक्ष्मी ॥ | जयवरवर्णिनि वैष्णवि भार्गवि
मन्त्रस्वरूपिणि मन्त्रमये । सुरगणपूजित शीघ्रफलप्रद ज्ञानविकासिनि शास्त्रनुते ॥ भवभयहारिणि पापविमोचनि साधुजनाश्रित पादयुते । जयजय हे मधुसूदन कामिनि धैर्यलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ ३॥ |
jayavaravarṇini vaiṣṇavi bhārgavi
mantrasvarūpiṇi mantramaye. suragaṇapūjita śīghraphalaprada jñānavikāsini śāstranute.. bhavabhayahāriṇi pāpavimocani sādhujanāśrita pādayute. jayajaya he madhusūdana kāmini dhairyalakṣmi sadā pālaya mām |
Victory and victory to Dairyalakshmi
Oh, darling of the killer of Madhu, Who is described by victorious and blessed, Who is the shakthi which came out of Vishnu, Who is the daughter of sage Bhargava, Whose form is that of sacred chants, Who is pervaded by sacred chants, Who is worshipped by all devas, Who gives results fast, Who improves knowledge, Who is worshipped by shastras, Who destroys fear, Who gives redemption from sins, And whose feet is worshipped by holy people, Who lives on the lotus flower, Please protect me always |
| 4 | ॥ गजलक्ष्मी ॥ | जयजय दुर्गतिनाशिनि कामिनि
सर्वफलप्रद शास्त्रमये । रथगज तुरगपदादि समावृत परिजनमण्डित लोकनुते ॥ हरिहर ब्रह्म सुपूजित सेवित तापनिवारिणि पादयुते । जयजय हे मधुसूदन कामिनि गजलक्ष्मि रूपेण पालय माम् ॥ ४॥ |
jayajaya durgatināśini kāmini
sarvaphalaprada śāstramaye. rathagaja turagapadādi samāvṛta parijanamaṇḍita lokanute.. harihara brahma supūjita sevita tāpanivāriṇi pādayute. jayajaya he madhusūdana kāmini gajalakṣmi rūpeṇa pālaya mām.. |
Victory and victory to Gajalakshmi
Oh darling of the killer of Madhu, Victory and victory to you, Who removes bad fate, Who is desirable God, Who is the personification of shastras, Which bless one with all that is asked, Who is surrounded by an army of elephants, Chariots, horses and cavalry, Who is worshipped and served by, Shiva, Vishnu and Brahma, And whose feet provides relief from suffering, Please protect me always |
| 5 | ॥ सन्तानलक्ष्मी ॥ | अहिखग वाहिनि मोहिनि चक्रिणि
रागविवर्धिनि ज्ञानमये । गुणगणवारिधि लोकहितैषिणि स्वरसप्त भूषित गाननुते ॥ सकल सुरासुर देवमुनीश्वर मानववन्दित पादयुते । जयजय हे मधुसूदन कामिनि सन्तानलक्ष्मि त्वं पालय माम् ॥ ५॥ |
ahikhaga vāhini mohini cakriṇi
rāgavivardhini jñānamaye. guṇagaṇavāridhi lokahitaiṣiṇi svarasapta bhūṣita gānanute.. sakala surāsura devamunīśvara mānavavandita pādayute. jayajaya he madhusūdana kāmini santānalakṣmi tvaṃ pālaya mām.. |
Victory and victory to Santhanalakshmi
Oh, darling of the killer of Madhu, Who rides on the bird, Who is an enchantress, Who is the consort of he who holds the chakra, Who pacifies emotions, Who is pervaded by knowledge, Who is ocean of good qualities, Who has her mind in the good of all the world, Who is worshipped by the music of seven swaras, And who is worshipped by all devas, asuras, Sages and all humans, Please protect me always. |
| 6 | ॥ विजयलक्ष्मी ॥ | जय कमलासनि सद्गतिदायिनि
ज्ञानविकासिनि गानमये । अनुदिनमर्चित कुङ्कुमधूसर- भूषित वासित वाद्यनुते ॥ कनकधरास्तुति वैभव वन्दित शङ्कर देशिक मान्य पदे । जयजय हे मधुसूदन कामिनि विजयलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ ६॥ |
jaya kamalāsani sadgatidāyini
jñānavikāsini gānamaye. anudinamarcita kuṅkumadhūsara- bhūṣita vāsita vādyanute .. kanakadharāstuti vaibhava vandita śaṅkara deśika mānya pade. jayajaya he madhusūdana kāmini vijayalakṣmi sadā pālaya mām.. |
Victory and victory to Vijayalakshmi
The darling of the killer of Madhu, Victory to she who sits on the lotus, Who blesses us with salvation, Who spreads our knowledge, Who is pervaded with music, Who is coated with the saffron powder, Which is daily used to worship her, Who is worshipped by playing of musical instruments, And who was pleased by the prayer, Of the golden rain by the great Sankara, Please protect me always. |
| 7 | ॥ विद्यालक्ष्मी ॥ | प्रणत सुरेश्वरि भारति भार्गवि
शोकविनाशिनि रत्नमये । मणिमयभूषित कर्णविभूषण शान्तिसमावृत हास्यमुखे ॥ नवनिधिदायिनि कलिमलहारिणि कामित फलप्रद हस्तयुते । जयजय हे मधुसूदन कामिनि विद्यालक्ष्मि सदा पालय माम् ॥७॥ |
praṇata sureśvari bhārati bhārgavi
śokavināśini ratnamaye. maṇimayabhūṣita karṇavibhūṣaṇa śāntisamāvṛta hāsyamukhe.. navanidhidāyini kalimalahāriṇi kāmita phalaprada hastayute. jayajaya he madhusūdana kāmini vidyālakṣmi sadā pālaya mām.. |
Victory and victory to Vidhyalakshmi
Oh, darling of the killer of Madhu, Who is the pleased goddess of devas, Who is he goddess of Bharatha, Who is the daughter of sage Bhargava, Who removes all sorrows, Who is fully ornamented by precious stones, Who wears several gem studded ornaments, Whose ear is decorated, Who is the abode of peace, Who has a smiling face, Who blesses us with nine types of wealth, Who steals away bad effects of kali, And whose hands blesses us, For fulfillment of our wish, Please protect me always |
| 8 | ॥ धनलक्ष्मी ॥ | धिमिधिमि धिंधिमि धिंधिमि धिंधिमि
दुन्दुभि नाद सुपूर्णमये । घुमघुम घुंघुम घुंघुम घुंघुम शङ्खनिनाद सुवाद्यनुते ॥ वेदपुराणेतिहास सुपूजित वैदिकमार्ग प्रदर्शयुते । जयजय हे मधुसूदन कामिनि धनलक्ष्मि रूपेण पालय माम् ॥ ८॥ |
dhimidhimi dhiṃdhimi dhiṃdhimi dhiṃdhimi
dundubhi nāda supūrṇamaye. ghumaghuma ghuṃghuma ghuṃghuma ghuṃghuma śaṅkhanināda suvādyanute.. vedapurāṇetihāsa supūjita vaidikamārga pradarśayute. jayajaya he madhusūdana kāmini dhanalakṣmi rūpeṇa pālaya mām.. |
Victory and victory to Danalakshmi
Hey, darling of the killer of Madhu, Who is fully complete with, Dimidimi sounds of the drum, And the majestic sound of conch, Gumguma, ghummkuma, gunguma, Who is worshipped by Vedas and puranas, And who shows the path of religious discipline, Please protect me always. |
See also
References
- ^ James Lochtefeld The Illustrated Encyclopedia Of Hinduism. p. 65.
- ^ Taylor, Patrick; Case, Frederick I. (2013-04-30). The Encyclopedia of Caribbean Religions: Volume 1: A - L; Volume 2: M - Z. University of Illinois Press. p. 324. ISBN 978-0-252-09433-0.
- ^ Jackson, Frances Kozlowski and Chris (August 2013). Driven by the Divine. Balboa Press. p. 88. ISBN 978-1-4525-7892-7.
- ^ Hawley, John Stratton; Wulff, Donna Marie (July 1996). Devi: Goddesses of India. University of California Press. pp. 104, 108. ISBN 978-0-520-20058-6.
- ^ Hatcher, Brian A. (2015-10-05). Hinduism in the Modern World. Routledge. p. 22. ISBN 978-1-135-04631-6.
- ^ Young, Katherine (2018-03-13). Her Voice, Her Faith: Women Speak On World Religions. Routledge. p. 39. ISBN 978-0-429-97965-1.
- ^ Marlow, Chris (2019-11-22). Sahaja Yoga Songbook. Lulu.com. p. 156. ISBN 978-0-244-53610-7.
- ^ Marga, Bhakti (2019-05-13). Maha Lakshmi: The Secret of Prosperity. BoD – Books on Demand. p. 76. ISBN 978-3-96343-034-3.
- ^ Giri Trading Agency. Devi Stotrani Giri Trading Agency. p. 93.
- ^ "Ashta-Laxmi Stotra". sanskritdocuments.org. Translated by Pavuluri, Suprabha. Proofread by Sunder Hattangadi. 12 November 1999. Retrieved 8 March 2026.
{{cite web}}: CS1 maint: others (link) - ^ "Ashta-Laxmi Stotra". sanskritdocuments.org. Translated by Pavuluri, Suprabha. Proofread by Sunder Hattangadi. 12 November 1999. Retrieved 8 March 2026.
{{cite web}}: CS1 maint: others (link) - ^ "Ashta-Laxmi Stotra". sanskritdocuments.org. Translated by Pavuluri, Suprabha. Proofread by Sunder Hattangadi. 12 November 1999. Retrieved 8 March 2026.
{{cite web}}: CS1 maint: others (link) - ^ Ramachander, P.R. "Ashta Lakshmi Stotram". Vedanta Spiritual Library. Archived from the original on 5 September 2012. Retrieved 8 March 2026.