Anu Saluäär
Anu Saluäär | |
|---|---|
Saluäär in 2004 | |
| Born | Anu Vaher 16 September 1948 Tallinn |
| Other names | Anu Saluäär-Kall |
| Citizenship | Estonia |
| Alma mater | University of Tartu |
| Occupations | Translator, editor, essayist |
| Years active | 1972–present |
| Known for | Translating Scandinavian literature into Estonian; editorial work at Loomingu Raamatukogu |
| Awards |
|
Anu Saluäär (née Vaher; legally Anu Saluäär-Kall since 2011; born 16 September 1948) is an Estonian translator, editor and essayist.[1] She is best known for translating Scandinavian literature, especially Swedish literature, into Estonian and for her long editorial work with the literary series Loomingu Raamatukogu, where she worked from 1976 to 2018 and served as editor-in-chief from 2008 to 2013.[1] By 2023 she had translated more than fifty literary works and edited many more.[2] Her honours include the Order of the White Star, 5th Class, the Vilhelm Moberg Society Prize, and the Edvin and Lembe Hiedel Editor's Award.[3][4][5]
Early life and education
Saluäär was born in Tallinn and was educated there before studying Estonian language and literature at Tartu State University, graduating in 1972.[1] In a 2023 radio interview, she recalled that she had decided as a child that she wanted to become a translator.[2]
Career
After graduating, Saluäär worked at the publishing house Eesti Raamat and then at the publishing department of the Estonian Academy of Sciences before joining Loomingu Raamatukogu in 1976.[1] She remained with the series until 2018 and served as its editor-in-chief from 2008 to 2013; she has also been a member of the Estonian Writers' Union since 1992.[1] ERR reported in 2023 that, over more than four decades at Loomingu Raamatukogu, she selected both translations and original texts for publication.[2]
Saluäär's editorial work has received substantial professional recognition. When she received the Edvin and Lembe Hiedel Editor's Award in 2017, ERR described her as a longtime editor of Loomingu Raamatukogu and said that the prize was awarded for her long, distinguished and versatile editorial work.[6] The Estonian Writers' Union describes the award more generally as one given for long-term, fruitful and notable editorial work in literature and intellectual history.[5]
Writing and translation
Saluäär has translated mainly from Swedish, but also from Norwegian and Danish and, more occasionally, from German, Finnish and Russian.[1] She has also written afterwords and essays on Scandinavian literature; her essays were collected in Põhjamaadest ja Eestist (2008) and Lähedased rannad (2018).[1]
Reviewing Põhjamaadest ja Eestist in Sirp, Janika Kronberg wrote that the volume formed a substantial and informative whole on literary contacts between Estonia and the Nordic countries, and argued that its value was increased by Saluäär's translations of excerpts from otherwise inaccessible Nordic texts.[7] Kronberg had earlier reviewed Saluäär's Rändamisest ja väljarändamisest as a literary travelogue following Vilhelm Moberg and his fictional emigrants through North America.[8]
Among the authors Saluäär has translated are Ingmar Bergman, Vilhelm Moberg, Käbi Laretei, Ulla-Lena Lundberg, Theodor Kallifatides, Albert Engström and Agneta Pleijel.[9][10][11][12][13][14]
In 2015 ERR reported that Saluäär regarded her nearly decade-long translation of Moberg's four-volume Emigrants cycle as her principal translation project.[15] Her translation of Moberg's Sisserändajad won the Estonian Cultural Endowment's annual award for literary translation in 2005.[10] In an obituary for Laretei, Sirp described Saluäär as the principal translator of Laretei's Swedish-language work into Estonian.[16]
Saluäär's work has also been visible in Nordic literary exchange outside straightforward book translation. In 2013 Norden introduced her at Estonian events devoted to Ulla-Lena Lundberg's work, including the presentation of Siber: tiivuline autoportree.[17][18] In 2021 ERR reported that Loomingu Raamatukogu had given Saluäär its annual prize for her translation of Engström's Moskoviidid.[19]
She has also helped to present Estonian literature in Swedish translation. In 2007 she was one of the selectors of the anthology Estland berättar, and with Maarja Talgre she translated Jaak Jõerüüt into Swedish.[20][21]
Honours and awards
- Estonian Writers' Union annual award (1990)[1]
- Estonian Writers' Union translation award (1991)[1]
- Estonian Cultural Foundation annual prize (1997)[1]
- Order of the White Star, 5th Class (2001)[3]
- Estonian Cultural Endowment annual literature award for translating Moberg's Sisserändajad (2005)[10]
- Vilhelm Moberg Society Prize (2006)[4]
- Order of the Polar Star (2006)[1]
- E. W. Ponkala Foundation prize (2008)[1]
- Edvin and Lembe Hiedel Editor's Award (2017)[6][5]
Selected works
- Rändamisest ja väljarändamisest (2007)[1][8]
- Põhjamaadest ja Eestist. Kirjutisi 1987–2008 (2008)[1][7]
- Palat nr. 6. Kaks artiklit "Loomingu Raamatukogu" ajaloost (with Sirje Olesk, 2017)[1]
- Lähedased rannad. Kirjutisi 2008–2018 (2018)[1]
Selected translations
- Ingmar Bergman, Stseenid ühest abielust (translation of Scenes from a Marriage, 1978)[9]
- Vilhelm Moberg, the Emigrants tetralogy: Väljarändajad (2002), Sisserändajad (2005), Asunikud (2007), and Viimane kiri Rootsi (2009)[15]
- Käbi Laretei, Otsekui tõlkes (2005)[11]
- Ulla-Lena Lundberg, Siber: tiivuline autoportree (2013)[12][17]
- Alf Henrikson, Saatuse sõrmed (2015)[22]
- Albert Engström, Moskoviidid (2020)[23][19]
- Theodor Kallifatides, Taplus Trooja pärast (2021)[13]
- Agneta Pleijel, Kaksikportree: romaan Agatha Christiest ja Oskar Kokoschkast (2021)[14][24]
References
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p "Anu Saluäär". Estonian Writers' Online Dictionary. University of Tartu. Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b c "Kajalood. Anu Saluäär: tore on tegelda vanade tekstidega, seal tunnen end kodus" [Background Stories. Anu Saluäär: It is nice to work with old texts; that is where I feel at home]. Vikerraadio (in Estonian). ERR. 6 May 2023. Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b "985. Riiklike autasude andmine" [985. Conferment of state decorations]. President of the Republic of Estonia (in Estonian). 2 February 2001. Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b "Vilhelm Moberg-Sällskapets pris". Vilhelm Moberg-Sällskapet (in Swedish). Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b c "Edvin ja Lembe Hiedeli nimeline toimetajaauhind" [Edvin and Lembe Hiedel Editor's Award]. Estonian Writers' Union (in Estonian). Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b "Toimetajaauhinna pälvis Anu Saluäär-Kall" [Anu Saluäär-Kall received the editor's award]. ERR (in Estonian). ERR. 26 September 2017. Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b Kronberg, Janika (11 December 2008). "Tõlkijana sõnakunsti aias" [As a translator in the garden of verbal art]. Sirp (in Estonian). Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b Kronberg, Janika (5 October 2007). "Tõlkija reisikiri" [A translator's travelogue]. Sirp (in Estonian). Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b "Stseenid ühest abielust". Loomingu Raamatukogu (in Estonian). 1978. Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b c "2001–2010". Cultural Endowment of Estonia. Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b Larm, Pille-Riin (9 August 2012). "Käbi Laretei kirjanduslikest nokturnidest" [On Käbi Laretei's literary nocturnes]. Sirp (in Estonian). Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b "Siber: tiivuline autoportree". Loomingu Raamatukogu (in Estonian). 2013. Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b "Taplus Trooja pärast". DIGAR. National Library of Estonia. Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b "Kaksikportree: romaan Agatha Christiest ja Oskar Kokoschkast". DIGAR. National Library of Estonia. Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b "Tõlkes leitud: Rootsi kirjandusest koos Anu Saluäärega, seekord mitte krimkadest" [Found in translation: Swedish literature with Anu Saluäär, this time not crime fiction]. ERR (in Estonian). ERR. 1 February 2015. Retrieved 11 March 2026.
- ^ "In memoriam: Käbi Laretei". Sirp (in Estonian). 7 November 2014. Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b "Two books by renowned Finland-Swedish author Ulla-Lena Lundberg to reach Estonian readers next year". Norden. 17 November 2013. Retrieved 11 March 2026.
- ^ "Ulla-Lena Lundberg: Translations keep my work alive". Norden. 19 November 2013. Retrieved 11 March 2026.
- ^ a b "Ajakirjad Looming ja Loomingu Raamatukogu avaldasid aastaauhindade laureaadid" [The journals Looming and Loomingu Raamatukogu announced their annual prize winners]. ERR (in Estonian). ERR. 16 April 2021. Retrieved 11 March 2026.
- ^ "Estland berättar (2007)". Estonian Writers' Online Dictionary. University of Tartu. Retrieved 11 March 2026.
- ^ "Traducta toetusega välja antud raamatud" [Books published with Traducta support]. Cultural Endowment of Estonia (in Estonian). Retrieved 11 March 2026.
- ^ "Saatuse sõrmed". Loomingu Raamatukogu (in Estonian). 2015. Retrieved 11 March 2026.
- ^ "Loe katkendit Albert Engströmi reisikirjast "Moskoviidid"" [Read an excerpt from Albert Engström's travel book Moskoviidid]. ERR (in Estonian). ERR. 19 May 2020. Retrieved 11 March 2026.
- ^ "2022". Prima Vista. Retrieved 11 March 2026.
External links
- Media related to Anu Saluäär at Wikimedia Commons
- Anu Saluäär at the Estonian Writers' Online Dictionary