Altaf Fatima
Altaf Fatima | |
|---|---|
| Native name | الطاف فاطمہ |
| Born | 10 June 1927[1] Lucknow, United Provinces, British India |
| Died | November 29, 2018 (aged 91) |
| Occupation | Academic, Novelist |
Altaf Fatima (Urdu: الطاف فاطمہ; 10 June 1927 – 29 November 2018) was a Pakistani Urdu novelist, short story writer, and teacher (specializing in Muhammad Iqbal). Altaf Fatima was born in Lucknow, she moved to Lahore during the Partition, and earned her MA and BEd from the University of Punjab.[2] Her novel Dastak Na Do ("Don't Knock!") is regarded as one of the defining works in the Urdu language. An adaptation was presented on Pakistan Television and an abridged translation was serialised by the Karachi monthly, The Herald. In 2018, Fatima received the KLF Urdu Literature award at the 9th Karachi Literature Festival for her book, Deed Wadeed.[3] She died on 29 November 2018.[1]
Career
Dastak Na Do, her second novel, was published in 1965 becoming her most celebrated work.[4] Set against the partition of India, the novel explores themes of identity, culture, and migration through the perspectives of Geeti, the protagonist, with Liu, a Chinese immigrant.[5] A television adaptation of the novel was broadcast by Pakistan Television Corporation in 1986, starring Roohi Bano.[6] The novel was translated into English by Rukhsana Ahmad as The One Who Did Not Ask, and published in 1993.[4]
Following Dastak Na Do, she wrote Chalta Musafir,[7] set against the backdrop of the 1971 Bangladesh independence movement. Some contemporary reviewers noted that the novel presented a particular perspective on the events of 1971, without covering all aspects of the conflict.[8]
Works
Novels
- Nishaan-i-Mehfil (1975)
- Dastak Naa Do (1964) (The One Who Did Not Ask (Novel) English translation published by Heinemann in 1994)
- Chalta Musafir (1981)[9]
- Khwabgar (2008)
Collection of short stories
- Woh Jissay chaha gaya(1969)
- Jab Deewarein Girya Karti Hain (1988)
- Taar-i-Ankaboot (1990)
- Deed Wadeed (2017)
- Gawahi Akhir e Shab Ki (2018)
Translations
- Naghmay ka Qatal (Urdu Translation of Harper Lee's novel To Kill a Mockingbird)
- Mere Bachay Meri Daulat (Urdu Translation of My Children, My Gold by Debbie Taylor)
- Barrey Aadmi, Aur Unke Nazariyat. A collection of political essays
- Moti. Urdu Translation of The Pearl by John Steinbeck
- Sach Kahaniyan (2000) (Urdu translation of Truth Tales i.e. Gujrati, Marathi, Tamil and Hindi Short Stories)
- Zaitoon ke Jhund (2016) (Urdu translation of Santa Claus in Baghdad by Elsa Marston)
- Japani Afsana Nigar Khawateen (1994) (Urdu translation of collection of Japanese short stories )
- Haveli ke Ander. (Urdu translation of Inside the Haveli by Rama Mehta)
- Urdu translation of collection of South American short stories
Tanqeed
- Urdu Adab Mein Fann e Sawaneh Nigari ka Irtiqa (1961)
General
- Rozmarra Aadaab (1963)
See also
Sources
- Yassin-Kassab, Robin; Sardar, Ziauddin (2012). Pakistan?. Oxford University Press. p. 126. ISBN 9781849042239.
References
- ^ a b Reporter, The Newspaper's Staff (30 November 2018). "Writer Altaf Fatima passes away". Archived from the original on 3 December 2018. Retrieved 30 November 2018.
- ^ "Contributor Altaf Fatima". Words Without Borders. Archived from the original on 29 September 2018. Retrieved 8 February 2025.
- ^ "Live Updates from Karachi Literature Festival". Samaa TV. 9 February 2018. Archived from the original on 2 December 2018. Retrieved 8 February 2025.
- ^ a b Asif Farrukhi (9 December 2018). "In Memoriam: The One Who Did Not Ask". Dawn.com. Archived from the original on 17 April 2023.
- ^ Yassin-Kassab & Sardar 2012, p. 126.
- ^ Third World International. 10: 50. 1986 https://books.google.com/books?id=IhPsAAAAMAAJ&q=dastak+na+do.
{{cite journal}}: Missing or empty|title=(help) - ^ "Chalta Musafir - Jumhoori Publications".
- ^ "Re-reading 'Chalta Mussafir': How Pakistani Writers Whitewashed, Diluted History". The India. 17 July 2020. Archived from the original on 4 September 2020.
- ^ "Ferozsons - Literature".