Acehnese phonology
The phonology of Acehnese varies between dialects and can cause difficulties in communication. This article mainly focuses on the Peusangan dialect, which is considered to be the standard variety of Acehnese,[1] other dialects will be explicitly mentioned.
Consonants
The table below shows the Acehnese consonant phonemes and the range of their realizations, non-standard phonemes are shown in brackets.[2][3]
| Labial | Denti-alveolar | Alveolar | Post-alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | plain | m | n | ɲ | ŋ | ||||
| post-oralized | (mᵇ)[a] | (nᵈ)[a] | (ɲᶡ)[a] | (ŋᶢ)[a] | |||||
| Plosive | voiceless | p | t̠[b] | c | k | ʔ[c] | |||
| voiced | b | d[b] | ɟ | ɡ | |||||
| Fricative | (f)[d] | s[e] | (ʃ)[f] | h | |||||
| Approximant | l | j | w | ||||||
| Trill | r | ||||||||
- ^ a b c d In the northern dialects of Aceh, the nasals /m/, /n/, /ɲ/, /ŋ/ are realized as post-oralized nasals (also called "funny nasals") before oral vowels and consonants.[4][5] They are distinct from the nasal–plosive sequences /mb/, /nd/, /ɲɟ/, /ŋɡ/, e.g. in [banᵈa] 'port' vs [mandum] 'all'.[6] Outside of the Northern dialect, post-oralized nasals are absent, as observed in the West and Peusangan dialects, where they are treated as nasal–plosive sequences, compare North Acehnese nggang, 'hornbill' [ŋᶢaŋ] with Peusangan and West Acehnese eunggang [ɯŋ.ɡaŋ] or nggang [ŋ.ɡaŋ].[7]
- ^ a b The stop /t/ is realised as a postalveolar stop [t̠].[8][9] Budiman Sulaiman observed /d/ as postalveolar as well.[9]
- ^ The phoneme /ʔ/ is represented with ⟨k⟩ word finally, and unwritten word initially and medially.[10]
- ^ The phoneme /f/ is not native in Acehnese and is borrowed from Arabic. While Asyik describes the /f/ phoneme as a labio-dental,[8] Zulfadli argues that there is no /f/ in Acehnese, stating instead that /f/ and /v/ from loanwords are nativised into /p/, Durie also does not include /f/ as an Acehnese phoneme.[11]
- ^ In most dialects of Acehnese, the fricative /s/ is pronounced as a voiceless denti-alveolar sibilant [s̻̪]. As described by Durie, the phoneme /s/ is realised as "a laminal alveo-dental fricative with a wide channel area".[12] Snouck Hurgronje used the grapheme ⟨tʰ⟩ to represent the phoneme /s/ in his orthography of Acehnese due to its similarity to English's [θ].[13][14]. The fricative has also been described as a plain voiceless dental sibilant /θ/.[15]
- ^ The phoneme /ʃ/ only natively occurs in onomatopoeias, such as husy, 'to shoo an animal away' /huʃ/,[8] or as realisations of /c/ and /cʰ/,[16] such as syeuruga, 'heaven' /ʃɯruɡa/ compared to standard ceuruga /cɯruɡa/.[17] Non-native /ʃ/ mostly comes from Arabic loans and is often nativised as /c/, /cʰ/, or /s/.[16]
Consonant examples
The following table shows typical examples of the occurrence of the above consonant phonemes in words, using minimal pairs where possible.
| Fortis | Lenis | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| /p/ | peuet | four | /b/ | beuet | to read |
| /t/ | teuka | to arrive | /d/ | deuka | to be lucky |
| /c/ | cap | stamp | /ɟ/ | jap | tight, closely |
| /k/ | kôt | coat | /ɡ/ | gôt | to pull |
| /s/ | sue | waste | |||
| /h/ | hue | to pull | |||
| /ʔ/ | ue | to have a blockage in the throat |
|||
| /m/ | mom | breast | |||
| /n/ | nom | to dive | |||
| /ɲ/ | nyum | feelings | |||
| /ŋ/ | ngom | reed | |||
| /l/ | lèh | suffix to indicate a polite request | |||
| /r/ | rèe | a roaring sound | |||
| /w/ | wèe | Arabic letter waw | |||
| /j/ | yèe | shark | |||
Clusters
Acehnese has three consonant glides: /h/, /r/, and /l/.[18]
| p | t | c | k | b | d | ɟ | g | l | r | s | ɲ | m | n | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| _h[a] | ph[b] | th | ch | kh | bh | dh | ɟh | gh | lh | rh | ɲh | (mh)[c] | (nh)[c] | |
| _r | pr | tr | cr | kr | br | dr | ɟr | gr | (sr)[d] | |||||
| _l | pl | cl | kl | bl | (ɟl)[e] | gl |
- ^ The consonant /h/ clusters are heard as aspirated [pʰ, tʰ, cʰ, kʰ] or murmured [bʱ, dʱ, ɟʱ, ɡʱ, lʱ, rʱ].[19]
- ^ The phoneme /pʰ/ is often articulated as the affricate /ɸ/, similar to how Asyik observes Acehnese /f/.[8]
- ^ a b In the northern parts of Blang Bintang dan Montasiek, the clusters /mh/ and /nh/ can also be found.[20]
- ^ /sr/ is observed by Cowan in the dialects of Tunong and Pidie.[21] /sr/ replaces the consonant cluster /rʱ/.[20]
- ^ In several dialects, they distinct between clusters /ɟl/ and /gl/.[20]
Vowels
Native-speaking linguists divide vowels in Acehnese into several categories: oral monophthongs, oral diphthongs (which are further divided into the ones ending with /ə/ and with /i/), nasal monophthongs, and nasal diphthongs.[22]
Oral vowels
Oral monophthong vowels in Acehnese are shown in the table below.[23]
| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| Close | i | ɯ | u |
| Close-mid | e | ə | o |
| Open-mid | ɛ | ʌ | ɔ |
| Open | a |
Oral diphthong vowels ending with /ə/ are shown in the table below.[24]
| Front | Central | Back |
|---|---|---|
| /iə/ | /ɯə/ | /uə/ |
| /ɛə/ | /ʌə/ | /ɔə/ |
Oral diphthong vowels ending with /i/ are shown in the table below.[25]
| Central | Back |
|---|---|
| /ui/ | |
| /əi/ | /oi/ |
| /ʌi/ | /ɔi/ |
| /ai/ |
Nasal vowels
Nasal monophthong vowels in Acehnese are shown in the table below.[26]
| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| Close | ĩ | ɯ̃ | ũ |
| Open-mid | ɛ̃ | ʌ̃ | ɔ̃ |
| Open | ã |
Orthography
The orthography of Achenese features 31 letters: the 26 letters of the basic Latin alphabet, è, é, ë, ô, and ö.
| Grapheme | Phoneme (IPA) |
Open syllable | Closed syllable |
|---|---|---|---|
| a | /a/ | ba /ba/ ‘carry’ | bak /baʔ/ ‘at, tree’ |
| e | /ə/ | le /lə/ ‘many’ | let /lət/ ‘pull out’ |
| é | /e/ | baté /bate/ ‘cup, betel tray’ | baték /bateʔ/ ‘batik’ |
| è | /ɛ/ | bèe /bɛə/ ‘smell’ | bèk /bɛʔ/ ‘prohibitive "don't" (e.g. bèk neupajôh boh gantang teucrôh lôn 'don't you eat my fries')' |
| eu | /ɯ/ | keu /kɯ/ ‘for’ | keuh /kɯh/ ‘so (e.g. nyan keuh), pronominal affix for second person (e.g. droe-keuh)’ |
| i | /i/ | di /di/ 'in, from' | dit /dit/ 'few, small amount' |
| o | /ɔ/ | yo /jɔ/ ‘afraid’ | yok /jɔʔ/ ‘shake’ |
| ô | /o/ | rô /ro/ ‘spill’ | rôh /roh/ ‘enter’ |
| ö | /ʌ/ | pö /pʌ/ ‘fly’ | pöt /pʌt/ ‘pluck, pick’ |
| u | /u/ | su /su/ ‘sound, voice’ | cut /cut/ ‘small’ |
References
- ^ Wildan 2010, p. 5.
- ^ Asyik (1982:3)
- ^ Durie 1984, pp. 13–15.
- ^ Durie (1984:24)
- ^ Asyik (1982:2), citing Lawler (1977)
- ^ Long & Maddieson (1993) "Consonantal evidence against Quantal Theory", UCLA Working Papers in Phonetics 83, p. 144.
- ^ Zulfadli 2014, pp. 143–146.
- ^ a b c d Asyik 1987, p. 14.
- ^ a b Sulaiman 1977, p. 17.
- ^ Daud & Durie 1999, p. 4.
- ^ Zulfadli 2014, pp. 143–144.
- ^ Durie 1984, p. 18.
- ^ Hurgronje, C. Snouck (Christiaan Snouck) (1893). De Atjehers. Uitg. op last der regeering. Robarts - University of Toronto. Batavia Landsdrukkerij.
- ^ Cowan 1981, p. 527.
- ^ Muthalib 2017, pp. 66–67.
- ^ a b Zulfadli 2014, p. 144.
- ^ Daud & Durie 1999, p. 5.
- ^ Asyik 1987, p. 16.
- ^ Durie 1984, p. 10.
- ^ a b c Daud & Durie 1999, p. 6.
- ^ Cowan 1981, p. 528.
- ^ Pillai & Yusuf (2012:1031), citing Asyik (1987:17–18)
- ^ Pillai & Yusuf (2012:1031), citing Asyik (1987:17)
- ^ Pillai & Yusuf (2012:1031), citing Asyik (1987:17–18)
- ^ Pillai & Yusuf (2012:1031), citing Asyik (1987:17–18)
- ^ Pillai & Yusuf (2012:1033), citing Asyik (1987:17)
Bibliography
- Lawler, John M. (1977). "A Agrees with B in Achenese: A Problem for Relational Grammar". In Cole, P.; Sacock, J. (eds.). Grammatical Relations. Syntax and Semantics 8. New York: Academic Press. pp. 219–248. doi:10.1163/9789004368866_010.
- Sulaiman, Budiman (1977). Bahasa Aceh [The Acehnese Language] (PDF) (in Indonesian). Vol. 1. Banda Aceh.
{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) - Cowan, H. K. J. (1981). "An Outline of Achehnese Phonology and Morphology". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 44 (3): 522–549.
- Asyik, Abdul Gani (1982). "The Agreement System in Acehnese" (PDF). Mon-Khmer Studies. 11: 1–33. Archived from the original (PDF) on 20 February 2012.
- Durie, Mark (1984). A grammar of Acehnese (PhD thesis). Australian National University. doi:10.25911/5d6fa25bcc31c. hdl:1885/138059.
- Asyik, Abdul Gani (1987). A Contextual Grammar of Acehnese Sentences (PDF) (PhD thesis). The University of Michigan. Archived from the original on 24 July 2011.
- Daud, Bukhari; Durie, Mark (1999). Kamus Basa Aceh [Acehnese-Indonesian-English Thesaurus] (PDF). C (in English, Indonesian, and Acehnese). Vol. 151. Canberra: Pacific Linguistics. ISBN 0 85883 506 1.
- Wildan (2010). Kaidah Bahasa Aceh [The Principles of the Acehnese Language] (PDF) (in Indonesian) (1st ed.). Banda Aceh: Geuci. ISBN 978-979-96655-3-9.
{{cite book}}: CS1 maint: date and year (link) - Pillai, Stefanie; Yusuf, Yunisrina Qismullah (2012). "An Instrumental Analysis of Acehnese Oral Vowels" (PDF). Language and Linguistics. 13 (6): 1029–1050. Archived from the original (PDF) on 11 October 2017. Retrieved 31 October 2014.
- Zulfadli (2014). A Sociolinguistic Investigation of Acehnese with a Focus on West Acehnese: A Stigmatised Dialect (Bachelor of Education thesis). University of Adelaide.
- Muthalib, Kismullah Abdul (2017). Dialect features of Leupueng children: a study of dialect in post tsunami Aceh (PhD thesis). Syiah Kuala University.